CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: Ce manuel a été traduit automatiquement par Google Translate à partir de la version originale anglaise, et est fourni à titre d’information uniquement. En cas de litige, le manuel en anglais prévaudra. Pour toute question, veuillez contacter le service soutien à l’adresse : [email protected]

Google Translate
Date de sortie 01.07.2022

Manuel d’installation et d’utilisation du B6

Sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

L’unité doit être isolée de l’alimentation électrique avant de retirer tout couvercle. Il faut être très prudent lorsqu’on travaille avec du dioxyde de carbone à haute pression et ne jamais dépasser la pression de fonctionnement maximale de 0,4 MPa (4 bars).

  • L’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d’eau pourrait être utilisé.
  • L’appareil doit être placé en position horizontale.

AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure intégrée ne soient pas obstruées.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises de courant ou alimentations portables à l’arrière de l’appareil.

Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:-

  • Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail.
  • Les maisons de ferme et les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel.
  • Environnements de type Bed and Breakfast
  • Restauration et applications non commerciales similaires

le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A est inférieur à 70 dB(A)

R290/R600a is a refrigerant-grade propane used on a wide range of commercial refrigeration and air conditioning units. A highly pure propane, it has a low environmental impact and nominal global warming potential (GWP), meaning it possesses no qualities that can destroy the ozone layer. R290/R600a also is the preferred hydrocarbon alternative of the Environmental Protection Agency (EPA), substituting more harmful fluorocarbon refrigerants like R22, R134a, R404a and R502.

Units with R290/R600a can only be maintained and repaired by authorized technicians who are
properly trained and certified.
B6 Safety
  • Placez toujours le distributeur en position verticale, sur une surface capable de supporter son poids.
  • Pendant l’utilisation, cette machine doit rester en position verticale.
  • Une ventilation adéquate doit être prévue.
  • Gardez la machine à l’abri du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
  • Des points d’alimentation en électricité et en eau doivent être disponibles à proximité du distributeur, et doivent répondre aux critères spécifiés dans la section « Spécifications » de ce manuel.
  • L’environnement dans lequel cette machine est installée doit être exempt de poussière et de gaz corrosifs/explosifs.

Déchets de produits électriques :


  • Le symbole DEEE indique que cet article contient des composants électroniques qui doivent être collectés et éliminés séparément.

  • Ne jetez jamais les déchets électriques avec les déchets municipaux généraux. Collectez et éliminez ces déchets séparément.

  • Utilisez les systèmes de retour et de collecte à votre disposition, ou votre programme de recyclage local. Contactez votre autorité locale ou votre lieu d'achat pour connaître les programmes disponibles.

  • Les équipements électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui, si elles ne sont pas éliminées correctement, peuvent s'infiltrer dans le sol. Cela peut contribuer à la pollution du sol et de l'eau, ce qui est dangereux pour la santé humaine et met en danger la faune et la flore.

  • Il est essentiel que les consommateurs cherchent à réutiliser ou à recycler les déchets électriques et électroniques.
    pour éviter qu'il ne soit mis en décharge ou incinéré sans traitement.

spécification

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENTSerpentin de refroidissement direct en acier inoxydable encastré dans un système à bloc solide pour une action de refroidissement à réponse instantanée. Système de compression ultra efficace avec contrôle capillaire.
Réfrigérant R290 respectueux de l'environnement.
TEMPÉRATURE FROIDE 2°C - 11°C.
CAPACITÉ DE RÉFRIGÉRATION ET D'EFFERVESCENCE50L/h
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE92°C
CAPACITÉ DE CHAUFFAGE15L/h
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT0,14 kW - 230 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET AMBIANT0,22 kW - 230 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ, AMBIANT ET CHAUD1,5 kW - 230 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE - RÉFRIGÉRÉ, AMBIANT, PÉTILLANT ET CHAUD
1,6 kW - 230 V
QUANTITÉ DE GAZ RÉFRIGÉRANTR290a 33g
ALIMENTATION220V - 240V AC (50 Hz)
CONNEXION D'EAURaccordement au réseau - 3/4" BSP
RACCORDEMENT C02 1/4" Push Fit.
DIMENSIONS(l x p x h) 320 x 465 x 420mm.
POIDS - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT18Kg
POIDS - FRAIS, PÉTILLANT ET AMBIANT22Kg
POIDS - RÉFRIGÉRÉ, AMBIANT ET CHAUD20Kg
POIDS - FRAIS, PÉTILLANT, AMBIANT ET CHAUD23,5 kg
COURANT NOMINAL - FROID ET AMBIANT 1.1A
COURANT NOMINAL - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET AMBIANT 1.5A
COURANT NOMINAL - FROID, AMBIANT ET CHAUD6.5A
COURANT NOMINAL - FROID, AMBIANT, PÉTILLANT ET CHAUD7.1A
VALEUR DE FUSIBLE 5A
MINIMUM À MAXIMUM DE L'EAU D'ENTRÉE
PRESSION
0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar)
Régulation interne à 0,3 MPa (3 bar)
PRESSION DU CO20,4MPa (4 Bar) Maximum
DU MINIMUM AU MAXIMUM DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE D'UTILISATION DE LA PIÈCE5°C - 35°C
COURS CLIMATIQUE N

Présentation du modèle

Introduction

Hygiénique et ergonomique, B6 s’épanouit dans tous les environnements – de la salle de réunion à la salle de sport. Sa taille compacte, sa grande zone de distribution pour les bouteilles, ses multiples options d’eau et sa configuration flexible.

Le B6 est doté d’un panneau de commande conçu pour une hygiène irréprochable. Entièrement affleurante, sans boutons complexes susceptibles d’abriter des germes et des contaminants, la console tactile délivre instantanément de l’eau fraîche, ambiante, chaude et gazeuse de haute qualité.

Présentation des composants et des fonctionnalités

B6 - Principaux composants

Contenu:
1 unité B6 non
1 ensemble de cordon d’alimentation de 2,0 m

1 no Régulateur Co2 avec jauge et tube de connexion*.
1 carte de garantie

1. Couvercle de l'unité, 2. Panneau latéral, 3. Poignée de transport, 4. Panneau de contrôle, 5. Sortie de distribution, 6. Plateau d'égouttage, 7. Connexion électrique, 8. Interrupteur marche/arrêt, 9. Entrée du CO2*, 10. Entrée d'eau

1. Couvercle de l'unité, 2. Panneau latéral, 3. Poignée de transport, 4. Panneau de contrôle, 5. Sortie de distribution, 6. Plateau d'égouttage, 7. Connexion électrique, 8. Interrupteur marche/arrêt, 9. Entrée du CO2*, 10. Entrée d'eau

Veuillez noter :
Le kit d’installation sur le secteur et les filtres sont fournis en supplément.
selon les besoins individuels de la commande.

*Versions pétillantes uniquement

Dimensions

Installation

Exigences d'installation

Identifiez un emplacement approprié pour l’unité B6. Il doit être positionné à moins de 2,0 m des connexions de services appropriées. Prévoyez 15 cm d’espace libre à l’arrière pour la ventilation.

L’unité ProCore doit être installée conformément aux exigences pertinentes de :

  • Les règles de construction appropriées en appliquant soit les Building Regulations (Angleterre et Pays de Galles), les Building Regulations (Ecosse) ou les Building Regulations (Irlande du Nord). Dans les territoires autres que ceux indiqués, les réglementations locales en vigueur doivent être respectées.
  • Les règlements sur l’approvisionnement en eau (raccords d’eau) (Angleterre, Pays de Galles et Irlande du Nord) ou les règlements sur l’eau en Écosse.

L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit où il risque de geler. Si l’on pense que l’appareil est gelé, il ne doit pas être mis en marche. Il faut le laisser dégeler et l’inspecter soigneusement pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.

Exigences de service

  • Eau : Eau potable du réseau – régulation interne à 0,2MPa (2 bars)
  • CO2 : CO2 de qualité alimentaire à fournir
  • Pression minimale du réseau 0,05MPa (0,5 bar)
  • Électricité : alimentation 10A – Protection contre les fuites à la terre

Opération

Appuyez sur Panneau de configuration

1. Bouton de déverrouillage (mode de mise en service), 2. Distribution de produits réfrigérés, 3. Distribution de mousseux, 4. Distribution à l'ambiante, 5. Distribution à chaud 6. Symbole du mode "éco 7. Symbole d'avertissement.
1. Bouton de déverrouillage (mode de mise en service), 2. Distribution de produits réfrigérés, 3. Distribution de mousseux, 4. Distribution à l'ambiante, 5. Distribution à chaud
6. Symbole du mode "éco 7. Symbole d'avertissement.


Fonctions de base

Distribution d’eau froide par l’unité :

Appuyez sur l’icône de distribution et maintenez-la enfoncée, puis relâchez-la pour terminer la distribution.

– Icône de refroidissement clignotant – Le bloc sec est au-dessus de 10 degrés et se refroidit.

Distribution d’eau chaude à partir de l’unité :

Appuyez sur l’icône de déverrouillage, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton chaud pour distribuer.

– Icône chaude clignotante – Le réservoir d’eau chaude est en dessous de 80 degrés et se réchauffe.

Mode « éco » :

Le symbole du mode ‘éco’ s’allume lorsque l’appareil est en mode ‘éco’. Pour réveiller l’appareil, appuyez sur n’importe quelle icône de distribution et maintenez-la enfoncée. Le ProCore activera le mode ‘éco’ dans les cas suivants :

Inactivité de la distribution
Faible luminosité de la pièce

Pour activer/désactiver le mode éco, appuyez 7 fois sur l’icône de réfrigération et maintenez la 7e pression. 2 bips indiquent qu’Eco est activé et 1 bip indique qu’Eco est désactivé.

Symbole d’avertissement

Le symbole du « triangle d’avertissement » s’allume et clignote en cas de défaut. Le nombre de clignotements correspond à un défaut particulier. Cliquez pour voir les codes d’erreur

Fonctions avancées

Maintenez l’icône de déverrouillage à chaud pendant 10 secondes pour le déclassement et la mise en service.

B6 Installation et raccordement à l'eau

Connectez l'adaptateur d'entrée d'eau tel que fourni et raccordez-le à l'alimentation en eau.
Connectez l'adaptateur d'entrée d'eau tel que fourni et raccordez-le à l'alimentation en eau.
Connectez l'alimentation en CO2 à partir du régulateur de gaz, en vous assurant que la pression est réglée à 4 bars (58 PSI) maximum, et mettez l'alimentation en marche (voir la section Installation du CO2).
Connectez l'alimentation en CO2 à partir du régulateur de gaz, en vous assurant que la pression est réglée à 4 bars (58 PSI) maximum, et mettez l'alimentation en marche (voir la section Installation du CO2).
Connectez le refroidisseur à l'alimentation électrique et assurez-vous que l'unité est allumée.
Connectez le refroidisseur à l'alimentation électrique et assurez-vous que l'unité est allumée.
Ouvrez l'alimentation en eau.
Ouvrez l'alimentation en eau.
Le carbonateur doit être purgé de l'air en activant la distribution d'eau gazeuse pendant environ 10 secondes.
Le carbonateur doit être purgé de l'air en activant la distribution d'eau gazeuse pendant environ 10 secondes.



Les versions chaudes seront en mode de mise en service, ce qui empêche l'unité de fonctionner et permet uniquement la distribution. Avec des versions d'eau chaude, remplissez le réservoir d'eau chaude jusqu'à ce que vous voyiez de l'eau s'écouler.
Les versions chaudes seront en mode de mise en service, ce qui empêche l'unité de fonctionner et permet uniquement la distribution.
Avec des versions d'eau chaude, remplissez le réservoir d'eau chaude jusqu'à ce que vous voyiez de l'eau s'écouler.
Appuyez sur le symbole de verrouillage pendant 10 secondes pour faire sortir l'unité du mode de mise en service et les DEL et l'affichage changeront.
Appuyez sur le symbole de verrouillage pendant 10 secondes pour faire sortir l'unité du mode de mise en service et les DEL et l'affichage changeront.
Laissez la machine reposer pendant 8 à 12 minutes pour que le processus de refroidissement initial se termine.
Laissez la machine reposer pendant 8 à 12 minutes pour que le processus de refroidissement initial se termine.

Installation d'une bouteille de CO2 - Versions pétillantes uniquement

Déballez le régulateur de CO2 et fixez le raccord coudé à la sortie du robinet.
Déballez le régulateur de CO2 et fixez le raccord coudé à la sortie du robinet.
Fixez le détendeur à la bouteille de CO2 jetable, en veillant à ce que le petit évent de décompression situé dans la tige soit orienté dans la direction opposée à vous ou à toute autre personne. S'assurer que le régulateur est fermé. Serrer fermement à la main.
Fixez le détendeur à la bouteille de CO2 jetable, en veillant à ce que le petit évent de décompression situé dans la tige soit orienté dans la direction opposée à vous ou à toute autre personne. S'assurer que le régulateur est fermé. Serrer fermement à la main.
Connectez la bouteille de CO2 et le régulateur assemblés à l'entrée de CO2 à l'aide d'un tuyau de ¼".
Connectez la bouteille de CO2 et le régulateur assemblés à l'entrée de CO2 à l'aide d'un tuyau de ¼".
Placer le cylindre dans un endroit approprié.
Placer le cylindre dans un endroit approprié.
Nous recommandons une pression de 3,5 à 4 bars (58 PSI) (max). Ne pas dépasser une pression de 4 bars.
Nous recommandons une pression de 3,5 à 4 bars (58 PSI) (max). Ne pas dépasser une pression de 4 bars.

Débit d'eau pétillante - Versions pétillantes uniquement

NOTE : débit d’eau gazeuse réglé en usine = 2,4L par minute MAX. Il peut être nécessaire de l’ajuster
en fonction de la pression d’entrée. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :

Retirez les 2 vis qui maintiennent le couvercle de l'unité vers le bas et faites glisser le couvercle.
Retirez les 2 vis qui maintiennent le couvercle de l'unité vers le bas et faites glisser le couvercle.
Retirer les vis du panneau latéral droit. 2 vis sont situées à l'arrière et une sur le dessus. Faites ensuite glisser le panneau vers l'arrière pour accéder au régulateur de débit.
Retirer les vis du panneau latéral droit. 2 vis sont situées à l'arrière et une sur le dessus. Faites ensuite glisser le panneau vers l'arrière pour accéder au régulateur de débit.
Repérez le dispositif de réglage du débit, situé à l'avant de l'appareil.
Repérez le dispositif de réglage du débit, situé à l'avant de l'appareil.
Le débit peut alors être réglé comme suit : en tournant le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit et dans le sens des aiguilles d'une montre pour le réduire. Après chaque réglage, le débit doit être programmé pour atteindre un débit acceptable et/ou une distribution ininterrompue d'étincelles.
Le débit peut alors être réglé comme suit : en tournant le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit et dans le sens des aiguilles d'une montre pour le réduire. Après chaque réglage, le débit doit être programmé pour atteindre un débit acceptable et/ou une distribution ininterrompue d'étincelles.

Une fois le débit correct obtenu, remettez le couvercle en place en le faisant glisser et en replaçant les vis.

Entretien et nettoyage

Guide de désinfection

REMARQUE : Si vous n’utilisez pas les produits et les procédés d’assainissement approuvés par Borg & Overström, votre garantie sera annulée.

Sani Step 1

Cette opération ne doit être effectuée que par du personnel formé.

Sani Step 2

Une procédure de désinfection est recommandée tous les 6 mois.

Sani Step 3

Fermez l’arrivée d’eau du réseau

Sani Step 4

Appuyez brièvement sur le bouton de distribution de produits réfrigérés pour libérer la pression d’eau interne de la machine.

Sani Step 5

Retirer le filtre existant

Sani Step 6

Utilisez du gel pour les mains et mettez des gants de protection.

Sani Step 7

Ajouter 25 ml de solution d’assainissement interne Bioguard à une cartouche de filtre de service propre et vide.

Sani Step 8

Connectez-vous à la tête de filtre.

Sani Step 9

Ouvrez l’arrivée d’eau, laissez la cartouche du filtre de service se remplir.

Sani Step 10

Distribuez de l’eau à l’aide du bouton froid jusqu’à ce que l’eau apparaisse rose. Répétez l’opération avec les boutons d’eau gazeuse et d’eau ambiante.

Sani Step 11

Laissez la solution à l’intérieur de la machine pour que la désinfection fasse effet (minimum 5 minutes) tout en nettoyant soigneusement le distributeur à l’extérieur. (Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées avec le distributeur éteint).

Sani Step 12

Portez une attention particulière au robinet de distribution et aux commandes à bouton-poussoir. Pour cela, utilisez le désinfectant externe et les lingettes désinfectantes Sterizen.

Sani Step 13

N’oubliez pas d’inclure le bac d’égouttage. Si un système de trop-plein de déchets est installé, videz-le et rincez-le avec une petite quantité de liquide de désinfection si nécessaire.

Sani Step 14

Traitez les éventuelles marques cosmétiques si nécessaire. Pour cela, nous recommandons l’utilisation de l’assainisseur externe Bioguard.

Sani Step 15

Rebranchez l’alimentation et mettez le distributeur sous tension.

Sani Step 16

Une fois le nettoyage externe terminé (5 minutes minimum), rincez la machine à l’aide du bouton froid avec de l’eau propre jusqu’à ce que l’eau de distribution soit claire. Répétez brièvement l’opération avec les boutons ambiant et pétillant s’ils sont présents.

Sani Step 17

Coupez l’eau et appuyez brièvement sur le bouton de distribution de produits réfrigérés pour libérer la pression d’eau interne de la machine.

Sani Step 18

Retirez le filtre de service. Conservez le filtre de service pour le réutiliser.

Sani Step 19

Installez le nouveau filtre et ouvrez l’arrivée d’eau.

Sani Step 20

Pré-rincer le nouveau filtre aux déchets en utilisant le bouton froid jusqu’à ce que l’eau apparaisse claire et sans air. Rincez avec une petite quantité d’eau pour vérifier toutes les fonctions.



Veuillez noter que ce liquide d'assainissement contient un agent caustique/alcalin actif.
Utilisez-le toujours de manière responsable et avec précaution, en vous rappelant qu'en raison de sa nature alcaline, un contact concentré/prolongé inutile avec tout matériau, y compris les métaux, peut causer des dommages.
Après utilisation, rincez toujours toutes les surfaces de contact avec de l'eau propre.


Évitez le contact avec la peau et portez des gants de protection lors de la manipulation des liquides de désinfection.


En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement à l'eau froide et propre.

Vider le réservoir de CO2

Coupez l'alimentation en eau.
Coupez l'alimentation en eau.
Appuyez sur le bouton de distribution d'eau pétillante et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que toute l'eau soit expulsée et que seul le gaz CO2 soit libéré.
Appuyez sur le bouton de distribution d'eau pétillante et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que toute l'eau soit expulsée et que seul le gaz CO2 soit libéré.
Le réservoir est vide d'eau gazeuse alors que seul le CO2 est libéré.
Le réservoir est vide d'eau gazeuse alors que seul le CO2 est libéré.
Assurez-vous de relâcher le bouton Eau pétillante et veillez à éviter de libérer des quantités excessives de gaz CO2 car cela pourrait endommager le réservoir.
Assurez-vous de relâcher le bouton Eau pétillante et veillez à éviter de libérer des quantités excessives de gaz CO2 car cela pourrait endommager le réservoir.

Dépannage avancé

Diagnostic des défauts

Problème/Rapport Cause possible Action suggérée
Pas de distribution d'eauAlimentation électrique éteinteVérifiez que l'alimentation électrique a été correctement installée et mise sous tension.
Régulateur de pression d'eauVérifiez le débit d'eau dans le régulateur.
Remplacez-le si nécessaire.
Contrôle de l'IHM du robinetVérifiez les codes d'erreur.
Eau isolée de la machineVérifiez l'alimentation en eau.
Détection de fuites dans l'unité déclenchéeDébrancher l'alimentation en électricité et en eau, vérifier l'absence de fuites.
Mode de mise en service Assurez-vous que le réservoir d'eau chaude est plein en distribuant l'option d'eau chaude, puis sortez l'unité du mode de mise en service.
L'icône de verrouillage n'est pas appuyéePour distribuer à partir d'un produit chaud, appuyez d'abord sur le symbole de verrouillage, puis sur le produit chaud peu après.
Pas d'eau pétillantePas de pression de CO2Vérifiez la bouteille de CO2, le régulateur et le clapet anti-retour. La pression d'alimentation doit être de 58 psi (4bar), remplacez-la si nécessaire.
Le réservoir du carbonateur ne se remplit pasVérifier la sonde du carbonateur pour un éventuel court-circuit à la masse.
Vérifiez le temps d'arrêt de la pompe, coupez et remettez l'alimentation en marche puis purgez le carbonateur.
Carbonatation de mauvaise qualitéPression de CO2 incorrecteVérifiez la bouteille de CO2, le régulateur et le clapet anti-retour. La pression d'alimentation doit être de 58 psi (4bar), remplacez-la si nécessaire.
Air dans le réservoir du carbonateurVisitez pour voir les étapes de la purge du réservoir.
Résidus dans le réservoir de carbonatationAprès une utilisation prolongée, un film de surface peut se développer dans le réservoir du carbonateur. Se référer aux instructions de nettoyage et de désinfection.
Boissons chaudes Débit d'air de refroidissement insuffisant dans le
réfrigérateur.
Vérifiez que le condenseur n'est pas bloqué.
Vérifiez l'alimentation des ventilateurs de refroidissement (230 V CA).
Si l'alimentation est présente, remplacez les ventilateurs.
Si l'alimentation n'est pas présente, passez au compresseur. L'alimentation des ventilateurs et du compresseur est liée.
Le compresseur ne fonctionne pasVérifier l'alimentation du compresseur (230V AC).
Vérifiez que la sonde NTC n'est pas défectueuse
Vérifiez la surchauffe du système. Laissez l'appareil refroidir et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction du flux d'air. Une fois l'appareil refroidi, le système de réfrigération redémarre. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Défaillance du réfrigérateur (voir les codes de défaillance)Si le compresseur et le ventilateur fonctionnent et qu'il n'y a pas de refroidissement, contactez le support technique.
De l'eau coule sur le bord supérieur du panneau de porte inférieur et/ou sur le fond de l'armoire.Le bac d'égouttement ou le récipient à déchets débordeVidez le récipient à déchets et vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas bouché.
De l'eau s'accumule au fond de la machineFuite dans la tuyauterie et/ou le filtreContactez votre distributeur.
Bruit de bipCapteur de niveau installé et réservoir à déchets pleinVidez le réservoir à déchets.
Tous les symboles ne sont pas affichésL'appareil est en mode de mise en service du chauffageVérifiez que l'eau est distribuée puis maintenez le symbole de verrouillage pendant 10 secondes.
La température n'est pas assez élevéeMilieu du cycle de chauffageSi l'icône de chaleur clignote, l'appareil n'est pas à la bonne température. Attendez une lumière solide.
La sonde de température n'est pas installée correctement ou est endommagée Assurez-vous que la sonde de température est correctement installée ou demandez son remplacement.
Demande d'eau trop élevéeVoir la spécification du produit.
L'élément ne fonctionne pasVérifier et remplacer si nécessaire.
Goutte à goutteChauffage excessif Vérifiez que la sonde de température est correctement installée et qu'elle n'est pas endommagée.
Baisser la température à l'aide de l'application.
Distribution continue ou incorrecteL'objectif de l'IHM est mal positionnéRemplacez l'ensemble de la lentille.
Excès d'eau sur l'objectifVeillez à ce que les lentilles soient propres et exemptes de liquides.

Codes d'erreur

Informations techniques

Schéma du circuit réfrigéré et ambiant

Schéma d'un circuit réfrigéré, ambiant et pétillant

Schéma du circuit réfrigéré, ambiant et chaud

Schéma d'un circuit réfrigéré, ambiant, pétillant et chaud

Chemin d'eau - réfrigéré et ambiant

Chemin de l'eau - réfrigérée, ambiante et pétillante

Chemin de l'eau - réfrigérée, ambiante et chaude

Chemin de l'eau - réfrigérée, ambiante, pétillante et chaude

Pièces détachées

Schéma éclaté des pièces B6

Liste des pièces détachées

Pièce n°.DescriptionCACAHCSACSAH
720337Contrôle principal PCBA----
700154LED PCB----
701630Panneau supérieur ----
701678Panneau latéral ----
720341Panneau avant noir----
720383Panneau avant argenté----
701656Plateau d'égouttage noir----
701657Police de caractères de l'égouttoir----
700085Ventilateur de refroidissement----
701537Pompe--
701250Réservoir d'eau chaude--
720401Kit d'assemblage UV----
702078Capteur de débit----
720295Objectif CA HMI Asm-
720365Lentille CAH HMI Asm-
720289Lentille CSA HMI Asm-
720372CSAH HMI Lens Asm-
701711Moulure de sortie----
701486Sortie en acier inoxydable----
Pièce n°.DescriptionCACAHCSACSAH
701588Solénoïde d'entrée 3/4'' BSP----
7018868mm PRV 2 Bar----
702146Limiteur de débit--
701729Solénoïde d'entrée d'eau chaude--
701937Solénoïde 8mm 2 voies--
701992Solénoïde 8mm 3 voies--
462859Coude de tige de 8 mm----
462869Coude égal 8mm----
462360Té égal de 8mm----
462325Connecteur pour tête de cloison 1/4--
462375Coude de 5/16'' à 1/4--
637329Compensateur 8mm--
462667Clapet de sécurité 8mm--
462668Clapet de sécurité 1/4--