CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: Ce manuel a été traduit automatiquement par Google Translate à partir de la version originale anglaise, et est fourni à titre d’information uniquement. En cas de litige, le manuel en anglais prévaudra. Pour toute question, veuillez contacter le service soutien à l’adresse : [email protected]

Google Translate
Date de sortie 05.11.2020

Manuel d’installation et d’utilisation de la station d’épuration X4/X5

Introduction

Modèles

Le modèle X4/X5 est un poste de désinfection des mains autonome. Il s’agit d’une machine autonome dotée d’un boîtier robuste en acier inoxydable.
armature en acier et une façade acrylique attrayante.

Cette unité de désinfection des mains est fabriquée selon les normes les plus strictes et a été conçue pour répondre à toutes les dernières normes en vigueur.
les spécifications de sécurité pertinentes. Veuillez lire et comprendre ces instructions avant de commencer le travail. Veuillez laisser
ces instructions avec l’utilisateur après l’installation. Une attention particulière doit être accordée à la section intitulée
installation.

Le poste de désinfection des mains ne doit pas être placé à l’extérieur ou dans un endroit où il pourrait être exposé à l’air libre.
le temps. Il doit être installé dans un environnement sec.

4x1.5v

Dans la boîte – X4

  • – Unité X4
  • – Base avec vis de fixation
  • – 4 x pieds réglables
  • – 1 x Conteneur de désinfectant pour les mains
  • – 4 piles de type C

8x1.5v

Dans la boîte – X5

  • – Unité X5
  • – Base avec vis de fixage
  • – 4 x pieds réglables
  • – 1 x Conteneur de désinfectant pour les mains
  • – 8 piles de type C

Spécifications techniques

X4 Dimensions

X4 Dims

Dimensions du X5

X5 Dims

Schéma électrique de la X5

X5 Elec Diag

LÉGENDE DES COULEURS DES FILS : R = Rouge, B = Noir

KEY : 1 = Prise baril, 2 = Pile 6V, 3 = Pompe 6V, 4 = Carte de circuit imprimé

Schéma électrique du X4

X4 Elec Diag

LÉGENDE DES COULEURS DES FILS : R = Rouge, B = Noir

KEY : 1 = Prise baril, 2 = Pile 6V, 3 = Pompe 6V, 4 = Carte de circuit imprimé

Installation

Composants majeurs

Major components

Remarque : le modèle illustré est le X5

Clé : 1 = PANNEAU ACRYLIQUE, 2 = SORTIE DISPENSE, 3 = APERTURE SUPERIEURE, 4 = APERTURE INFÉRIEURE, 5 = PIEDS ADJUSTABLES, 6 = PANNEAU DE SERVICE, 7 = VERROUILLAGE DU PANNEAU D’ACCÈS, 8 = BOITIER D’ALIMENTATION

Avant l'installation

Before installation

Avant l’installation, prévoyez un espace suffisant pour installer l’appareil. Un accès par l’arrière est nécessaire pour refillir l’appareil ou changer les piles.

Montage

En raison de son fonctionnement sur batterie, le X4/X5 est un modèle autonome conçu pour s’adapter à tout espace. S’il doit être alimenté par le secteur, assurez-vous qu’il y a une prise de courant à proximité.

Mounting 1

Posez le meuble sur le côté, sur une surface douce, pour éviter les rayures. Installez le socle sur la face inférieure de l’appareil et fixez-le avec les 4 vis fournies. Remarque : Assurez-vous que le passe-fil est situé à l’arrière de l’appareil.

Mounting 2

L’armoire peut ensuite être mise à niveau à l’aide des 4 pieds réglables situés sur la face inférieure de la base.

Mise en service

Retirez le couvercle d'accès arrière situé à l'arrière de l'appareil en déverrouillant le loquet, puis en soulevant le couvercle.
Retirez le couvercle d'accès arrière situé à l'arrière de l'appareil en déverrouillant le loquet, puis en soulevant le couvercle.
Asseyez les conteneurs dans la base. Retirez les couvercles et retirez le bouchon de sécurité.
Asseyez les conteneurs dans la base. Retirez les couvercles et retirez le bouchon de sécurité.
Insérez les tuyaux dans les conteneurs en vous assurant qu'ils sont poussés jusqu'au fond.
Insérez les tuyaux dans les conteneurs en vous assurant qu'ils sont poussés jusqu'au fond.
Insérez les piles fournies dans le porte-piles. Veillez à ce que toutes les piles soient insérées en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment à piles.
Insérez les piles fournies dans le porte-piles. Veillez à ce que toutes les piles soient insérées en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment à piles.
Remettez le panneau arrière en place et verrouillez-le.
Remettez le panneau arrière en place et verrouillez-le.

NOTE : VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE POUR DES INFORMATIONS COMPLÈTES.

Pour la firmière utilisation, il est nécessaire d’amorcer la pompe afin que le gel assainissant soit proche de la sortie. Pour ce faire, placez vos mains sous le capteur à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’unité commence à distribuer le gel désinfectant.

L’unité est maintenant prête à être utilisée.

Instructions pour l'utilisateur

Opération

Le X4/X5 est une unité de commande sans contact.

Pour l’utiliser, il suffit de placer les mains au centre de l’ouverture supérieure ou inférieure pour distribuer le désinfectant pour les mains. Un indicateur LED bleu s’allume lorsqu’il est en fonctionnement.

Fonction et contrôles

OPeration Components

1 = Indicateur LED bleu, 2 = Capteur de sortie de distribution, 3 = Capteur

Maintenance

Refilling the X4 X5 Unit

Le X4 X5 a été conçu pour pouvoir être rapidement et facilement refilé. Pour ce faire, veuillez suivre les instructions ci-dessous.

Retirez le couvercle d'accès arrière situé à l'arrière de l'appareil en déverrouillant le loquet, puis en soulevant le couvercle.
Retirez le couvercle d'accès arrière situé à l'arrière de l'appareil en déverrouillant le loquet, puis en soulevant le couvercle.
Retirez les tuyaux en silicone et remplacez les récipients d'assainisseur ou faites l'appoint si nécessaire. Remettez les tuyaux dans le fond des conteneurs.
Retirez les tuyaux en silicone et remplacez les récipients d'assainisseur ou faites l'appoint si nécessaire. Remettez les tuyaux dans le fond des conteneurs.
Remettez le panneau arrière en place et verrouillez-le.
Remettez le panneau arrière en place et verrouillez-le.

Remplacement des piles

Retirez le couvercle d'accès arrière situé à l'arrière de l'appareil en déverrouillant le loquet, puis en soulevant le couvercle.
Retirez le couvercle d'accès arrière situé à l'arrière de l'appareil en déverrouillant le loquet, puis en soulevant le couvercle.
Insérez quatre piles de type C dans les espaces prévus à cet effet dans le compartiment. Veillez à ce que toutes les piles soient insérées en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment à piles.
Insérez quatre piles de type C dans les espaces prévus à cet effet dans le compartiment. Veillez à ce que toutes les piles soient insérées en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment à piles.
Remettez le panneau arrière en place et verrouillez-le.
Remettez le panneau arrière en place et verrouillez-le.
  1. Si la pompe ou la LED commence à bégayer ou à s’arrêter, cela signifie que les piles doivent être remplacées.
  2. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles de l’appareil.

Attention : Ne remplacez les piles que par des piles de même type ou de type équivalent. Risque d’explosion si les piles ne sont pas correctement remplacées.

Mise au rebut correcte des piles de ce produit

(Applicable dans les pays disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce marquage sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être jetées avec les autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Si les piles ne sont pas éliminées correctement, ces substances peuvent nuire à la santé humaine ou à l’environnement.

Afin de protéger les ressources naturelles et de promouvoir la réutilisation des matériaux, veuillez séparer les piles des autres types de déchets et les recycler par le biais de votre système local et gratuit de retour des piles.

Logo WEEE

Tuyau et sortie en silicone

S’il est laissé pendant une période prolongée, le gel désinfectant pour les mains peut commencer à se figer dans les tuyaux et autour de la sortie en acier inoxydable. Le nettoyage régulier de ces composants permet d’améliorer les performances. Pour ce faire, il suffit de débrancher les tuyaux et de les nettoyer à l’eau chaude . La sortie peut être facilement nettoyée sur place.

Entretien et maintenance de l'acier inoxydable

Introduction

Toutes les qualités d’acier inoxydable se tachent et se décolorent en raison des dépôts de surface et ne peuvent jamais être considérées comme totalement exemptes d’entretien. Afin d’obtenir une résistance maximale à la corrosion, la surface de l’acier inoxydable doit être maintenue propre. À condition que la nuance d’acier inoxydable et la finition de la surface soient correctement choisies, et que les programmes de nettoyage soient effectués régulièrement, de bonnes performances et une longue durée de vie sont assurées.

Facteurs affectant la maintenance

La contamination des surfaces et la formation de dépôts doivent être évitées. Ces dépôts peuvent être d’infimes particules de fer ou de rouille d’autres sources utilisées lors de la construction de nouveaux locaux et qui n’ont été éliminées qu’après le fixage des éléments en acier inoxydable. Les conditions atmosphériques industrielles et même naturelles peuvent produire des dépôts qui peuvent être tout aussi corrosifs, par exemple les dépôts de sel provenant des conditions marines.

L’environnement de travail offre également des conditions plus agressives, par exemple une humidité chaude, comme dans une piscine, qui augmente la vitesse de décoloration et nécessite donc un entretien plus fréquent. Les procédés modernes utilisent de nombreux nettoyants, stérilisants et agents de blanchiment à des fins hygiéniques. Toutes ces solutions exclusives, lorsqu’elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant, sont sûres, mais si elles ne sont pas utilisées correctement (par exemple, si elles sont chaudes ou concentrées), elles peuvent provoquer une décoloration et une corrosion de la surface de toute qualité d’acier inoxydable. Des solutions acides fortes sont parfois utilisées pour nettoyer la maçonnerie et le carrelage des bâtiments, mais elles ne devraient jamais être autorisées…
d’entrer en contact avec les métaux, y compris l’acier inoxydable. Si cela se produit, la solution acide doit être éliminée immédiatement et des applications copieuses d’eau.

Programme de maintenance

Si l’on prend soin de la fabrication et de l’installation, le nettoyage avant la remise au client ne devrait pas présenter de problèmes particuliers, bien qu’une attention plus grande que la normale puisse être requise si la période d’installation a été prolongée. Lorsque la contamination de la surface est suspectée, une attention immédiate au nettoyage après le fixage du site favorisera un produit sans problème. La manutention des aliments, l’industrie pharmaceutique, l’aérospatiale et certaines applications nucléaires exigent des niveaux de propreté extrêmement élevés, applicables à chaque secteur.

On demande souvent conseil sur la fréquence de nettoyage de l’acier inoxydable et la réponse est assez simple : « nettoyez le métal lorsqu’il est sale afin de lui redonner son aspect d’origine ». Cela peut varier d’une à quatre fois par an pour les applications externes ou d’une fois par jour pour un article dans des situations hygiéniques ou agressives. La fréquence et le coût du nettoyage sont moins élevés avec l’acier inoxydable qu’avec de nombreux autres matériaux et compensent souvent le coût initial plus élevé de ce produit supérieur.

PROBLEMCLEANING AGENTCOMMENTS
Routine cleaningSoap or mild detergent and water (Such as Fairy Liquid).Sponge, rinse with clean water, wipe dry if necessary.
FingerprintsSoap or warm water or organic solvent (e.g. Usher/ Walker Thinners No PF8017, acetone, alcohol).Rinse with clean water, wipe dry if necessary.
Stubborn stains and discolourationMild cleaning solutions i.e Jiff, Goddard Stainless Steel Care.Rinse well with clean water, wipe dry if necessary.
Rust and other corrosion products.Oxalic Acid. The cleaning solution should be applied with a swab and allowed to stand for 15-20 minutes before being washed away with water. May continue using Jiff to give final clean.Rinse well with clean water. (precautions for acid cleaners should be observed).
Scratches on surfaceSlight scratches. Impregnated nylon pads. Polishing with scuffs dressed with iron free abrasives. For deeper scratches; apply in direction of polishing.
Then clean with soap or detergent as per routine cleaning.
Do not use ordinary steel wool - iron particles can become embedded in stainless steel and cause further surface problems.

Précautions à prendre

Les acides ne doivent être utilisés pour le nettoyage sur site que lorsque toutes les autres méthodes se sont avérées insatisfaisantes. Il faut utiliser des gants en caoutchouc et veiller à ce que les nettoyants acides ne se répandent pas sur les zones adjacentes. Des précautions particulières sont nécessaires avec l’acide oxalique. Les solvants ne doivent pas être utilisés dans des endroits fermés. Il faut éviter de fumer lors de l’utilisation de solvants.

Recherche de pannes

Problem/ReportPossible CauseSuggested Action
No sanitiser dispensesSanitiser container emptyCheck and refill sanitiser container.
Pump not workingCheck probes connected/ Leads attached. Check power supply to pump.
No electricity/power supplyCheck batteries and replace if necessary. Check power cord is connected and live.
Blocked outlets/pipesCheck and unblock or replace as needed.
Sensor PCB not workingCheck/replace control PCB
Sanitiser lying in machineLeak from outletLocate and repair accordingly
Faulty sensorLocate and repair accordingly

Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, veuillez contacter notre équipe d’assistance technique.

Pièces détachées

Diagrammes des pièces

Liste des pièces détachées

Sterizen
Part No
Description
7006146V Pump with Connector Joints
700693Stainless Steel Outlet
700820Outlet Locking Nut
700859Control Board with Sensor and LED
700840PCB Mounting Supports
700885Emka Lock and Cam
700729Rear Access Door
700842Adjustable Feet x 4
700652Base Plate
700830Silicone Hose
Sterizen
Part No
Description
5006791L Refill Container - Mighty Mint
5006801L Refill Container - Energy Rush
5006811L Refill Container - Citrus Zest
5006821L Refill Container - Magenta Sky
700928AC Mains Adapter
700899Floor Fixing Kit