HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Dieses Handbuch wurde mit Google Translate aus der englischen Originalversion automatisch übersetzt und dient nur zu Informationszwecken. Im Falle einer Abweichung hat das englische Handbuch Vorrang. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an [email protected]
- Sicherheit
- Spezifikation
- Modellübersicht
- Komponenten-/Funktionsübersicht
- Installation
- Betrieb
- Wartung und Reinigung
- Erweiterte Fehlerbehebung
- Technische Information
- Schaltplan für gekühlte und umgebende Stromkreise
- Schaltplan für gekühlte, atmosphärische und prickelnde Stromkreise
- Schaltplan für gekühlte, umgebende und heiße Stromkreise
- Schaltplan für gekühlte, prickelnde und heiße Stromkreise
- Wasserpfad - gekühlt und umgebend
- Water Pathway - gekühlt, ohne Kohlensäure und mit Kohlensäure
- Wasserweg - gekühlt, umluftunabhängig und heiß
- Wasserweg - gekühlt, prickelnd und heiß
- Ersatzteile
E4 Installations- und Betriebshandbuch
Sicherheit
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Gerät sollte vom Stromnetz getrennt werden, bevor Abdeckungen entfernt werden. Bei der Arbeit mit Hochdruck-Kohlendioxid ist große Vorsicht geboten, und der maximale Betriebsdruck von 0,4 MPa (4 bar) darf in keinem Fall überschritten werden.
- Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich geeignet, in dem ein Wasserstrahl verwendet werden könnte.
- Das Gerät muss in horizontaler Lage aufgestellt werden.
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Rückseite des Geräts an.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:-
- Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- Umgebungen vom Typ Bett und Frühstück
- Catering und ähnliche Nicht-Einzelhandelsanwendungen
Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel liegt unter 70 dB(A)
R290 ist ein Propan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimaanlagen verwendet wird. Als hochreines Propan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominelles Treibhauspotenzial (GWP), d. h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R290 ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Environmental Protection Agency (EPA), die die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502 ersetzt. Geräte mit R290 dürfen nur von autorisierten Technikern gewartet und repariert werden, die ordnungsgemäß ausgebildet und zertifiziert sind. |
R600a ist ein Propan in Kältemittelqualität, das in einer Vielzahl von gewerblichen Kühl- und Klimaanlagen verwendet wird. Als hochreines Propan hat es eine geringe Umweltbelastung und ein nominelles Treibhauspotenzial (GWP), d. h. es besitzt keine Eigenschaften, die die Ozonschicht zerstören können. R600a ist auch die bevorzugte Kohlenwasserstoff-Alternative der Environmental Protection Agency (EPA), die die schädlicheren Fluorkohlenwasserstoff-Kältemittel wie R22, R134a, R404a und R502 ersetzt. Geräte mit R600a dürfen nur von autorisierten Technikern gewartet und repariert werden, die ordnungsgemäß ausgebildet und zertifiziert sind. |
- Stellen Sie den Spender immer in vertikaler Position auf eine Fläche, die sein Gewicht tragen kann.
- Während der Benutzung muss das Gerät in aufrechter Position bleiben.
- Eine ausreichende Belüftung muss gewährleistet sein.
- Halten Sie die Maschine von Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit fern.
- In der Nähe des Spenders müssen Strom- und Wasseranschlüsse vorhanden sein, die den im Abschnitt „Technische Daten“ dieses Handbuchs genannten Kriterien entsprechen.
- Die Umgebung, in der diese Maschine installiert wird, muss frei von Staub und korrosiven/explosiven Gasen sein.
Elektrische Altgeräte:
|
Spezifikation
E4 - 230v
KÜHLSYSTEM | Direktkühlspirale aus Edelstahl, umhüllt von einem Solid-Block-System für sofortiges Ansprechen beim Abkühlen. Ultra-Effizienz-Kompressionssystem mit Kapillarsteuerung. Umweltfreundliches Kältemittel R290. |
KALTE TEMPERATUR | 2°C - 11°C |
KAPAZITÄT GEKÜHLT & MIT KOHLENSÄURE | 50L/h |
HEISSE TEMPERATUR | 92°C |
KAPAZITÄT | 15L/h |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT UND BEI RAUMTEMPERATUR | 0,11kW - 230V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR | 0,18kW - 230V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, UMGEBEND & HEISS | 1,45kW - 230V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, SPRUDELND & HEISS | 1,55kW - 230V |
MENGE DES KÜHLGASES | R290a 33g |
STROMVERSORGUNG | 220V - 240V AC (50 Hz) |
WASSERANSCHLUSS | Netzanschluss - 8mm Push Fit |
C02-ANSCHLUSS | 1/4” Push-Fit. |
ABMESSUNGEN | (B x T x H) 320 x 451 x 420 mm. |
GEWICHT - GEKÜHLT UND BEI RAUMTEMPERATUR | 18Kg |
GEWICHT - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND OHNE KOHLENSÄURE | 22Kg |
GEWICHT - GEKÜHLT, WARM & HEISS | 20Kg |
GEWICHT - GEKÜHLT, PRICKELND & HEISS | 23.5Kg |
NENNSTROM - GEKÜHLT & UMGEBUNG | 0.5A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR | 0.8A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, UMGEBEND & HEISS | 6.4A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, SPRUDELND & HEISS | 6.7A |
SICHERUNGSSTÄRKE | 10A |
MINIMALER BIS MAXIMALER WASSEREINGANGSDRUCK | 0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar) Intern geregelt auf 0,2 MPa (2 bar) |
CO2-DRUCK | 0,4MPa (4 Bar) Maximum |
MINIMALE BIS MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR IM RAUM | 5°C - 35°C |
KLIMAKLASSE | n |
E4 - 115v
KÜHLSYSTEM | Direktkühlspirale aus Edelstahl, umhüllt von einem Solid-Block-System für sofortiges Ansprechen beim Abkühlen. Ultra-Effizienz-Kompressionssystem mit Kapillarsteuerung. Umweltfreundliches Kältemittel R600a. |
KALTE TEMPERATUR | 37°F |
HEISSE TEMPERATUR | 198°F |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT UND BEI RAUMTEMPERATUR | 0,11 kW - 110 V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR | 0,16 kW - 110 V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, BEI RAUMTEMPERATUR UND HEISS | 0,82 kW - 110 V |
MAXIMALE LEISTUNGSAUFNAHME IM BETRIEB - GEKÜHLT, SPRUDELND & HEISS | 0,91kW - 110V |
MENGE DES KÜHLGASES | R600a 33g |
STROMVERSORGUNG | 110V - 115V AC (50 Hz) |
WASSERANSCHLUSS | Netzanschluss - 8mm Push Fit |
C02-ANSCHLUSS | 1/4” Push-Fit. |
ABMESSUNGEN | (B x T x H) 12,6 x 15,7 x 16,3'' |
GEWICHT - GEKÜHLT & BEI RAUMTEMPERATUR | 39.7lbs |
GEWICHT - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR | 48.5lbs |
GEWICHT - GEKÜHLT, BEI RAUMTEMPERATUR UND HEISS | 44.1lbs |
GEWICHT - GEKÜHLT, PRICKELND & HEISS | 51.8lbs |
NENNSTROM - GEKÜHLT & UMGEBUNG | 0.5A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, MIT KOHLENSÄURE UND BEI RAUMTEMPERATUR | 1.4A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, UMGEBEND & HEISS | 7.4A |
NENNSTROM - GEKÜHLT, SPRUDELND & HEISS | 8.3A |
SICHERUNGSSTÄRKE | 10A |
MINIMALER BIS MAXIMALER WASSEREINGANGSDRUCK | 0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar) Intern geregelt auf 0,2 MPa (2 bar) |
CO2-DRUCK | 0,4MPa (4 Bar) Maximum |
MINIMALE BIS MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR IM RAUM | 41°F - 95°F |
KLIMAKLASSE | n |
Modellübersicht
Einführung
Der hygienische und ergonomische E4 macht sich in allen Umgebungen gut – vom Sitzungssaal bis zur Sporthalle. Die kompakte Größe, der große Ausgabebereich für Flaschen, die zahlreichen Wasseroptionen und die flexible Konfiguration.
Der E4 verfügt über ein bündig abschließendes Bedienfeld ohne umständliche Tasten, die Keime und Verunreinigungen beherbergen. Die berührungsempfindliche Konsole liefert sofort hochwertiges gekühltes, warmes und sprudelndes Wasser.
Komponenten-/Funktionsübersicht
E4 - Wichtige Komponenten
Inhalt:
1 keine E4-Einheit
1 kein 2,0 m Netzkabel-Set
1 keine Gewährleistungskarte
Bitte beachten:
Netzinstallationssatz und Filter werden als Sonderzubehör geliefert
je nach individuellem Bestellbedarf.
*Nur Versionen mit Kohlensäure
Abmessungen
Abmessungen des Unterschranks
Installation
Anforderungen an die Installation
Bestimmen Sie einen geeigneten Standort für das E4-Gerät. Es sollte in einem Umkreis von 2,0 m von geeigneten Versorgungsanschlüssen aufgestellt werden. Lassen Sie auf der Rückseite einen Freiraum von 15 cm für die Belüftung.
Das E4-Gerät muss in Übereinstimmung mit den einschlägigen Vorschriften installiert werden:
- Die entsprechenden Bauvorschriften durch Anwendung entweder der Building Regulations (England und Wales), der Building Regulations (Schottland) oder der Building Regulations (Nordirland). In anderen als den aufgeführten Gebieten sind die dort geltenden Vorschriften zu beachten.
- The Water Supply (Water Fittings) Regulations (England, Wales und Nordirland) oder The Water Byelaws in Schottland.
Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen es einfrieren kann. Wenn das Gerät eingefroren zu sein scheint, darf es nicht eingeschaltet werden. Es sollte aufgetaut werden und muss dann gründlich auf seine Unversehrtheit überprüft werden.
Anforderungen an den Dienst
- Wasser: Trinkwasser aus der Leitung – intern auf 0,2MPa (2 bar) geregelt
- CO2: CO2 in Lebensmittelqualität ist zu liefern
- Minimaler Netzdruck 0,05MPa (0,5 bar)
- Elektrizität: 10A Versorgung – Erdschlussgeschützt
Betrieb
Tippen Sie auf Systemsteuerung
Grundlegende Funktionen
Ausgabe von kaltem Wasser aus dem Gerät:
Halten Sie das Dosiersymbol gedrückt und lassen Sie es los, um die Dosierung zu beenden.
Abgabe von heißem Wasser aus dem Gerät:
Drücken Sie das Entriegelungssymbol und halten Sie dann den Hot-Button gedrückt, um zu dosieren.
Warnsymbol
Das Symbol des Warndreiecks leuchtet und blinkt bei einem Fehler. Die Anzahl der Blitze bezieht sich auf einen bestimmten Fehler. Weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel Fehlerbehebung.
Konnektivität
Bluetooth-Freisprecheinrichtung mit App
Bluetooth-Alarmierung für die Abfallentsorgung
Fußschalterbetrieb aktiviert
E4 Installation und Wasseranschluss
Die Verwendung eines Einbausatzes von Borg & Overström wird dringend empfohlen. Alle Kits wurden so konzipiert, dass sie alle Teile enthalten, die Sie für eine sichere und korrekte Installation unserer Spender benötigen. Um sicherzustellen, dass Sie den richtigen Bausatz für das von Ihnen zu installierende Modell auswählen, besuchen Sie bitte die Website oder wenden Sie sich an unser Support-Team.
Alle Installationen von Wasserspendern müssen eine Wassersperre enthalten. Ein Wasserblock ist praktischerweise in jedem unserer Installationssätze enthalten. Wenn Sie keinen Einbausatz von Borg & Overström verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie eine Wassersperre einbauen – andernfalls können Sie keine Versicherungsansprüche für Wasserschäden geltend machen, die auf eine Fehlfunktion des Wasserspenders zurückzuführen sind.
Installationssätze und Wasserblöcke finden Sie in unserem Shop hier.
HINWEIS: Der Wasserfilter in der Zuleitung zum Gerät muss vor dem Wasseranschluss an das Gerät vorgespült werden.
Hinzufügen einer Arbeitsplattenentwässerung
Wenn Sie einen Ablauf in die Tropfschale benötigen, wenn der Spender auf einer Arbeitsplatte verwendet wird. Wir empfehlen Ihnen, einen Lochschneider zu verwenden, damit Sie Ihren Abflussschlauch an das Stromnetz oder an einen Abfallsatz im Schrank darunter anschließen können.
Nachfolgend finden Sie die Abmessungen, die Ihnen helfen, die Öffnung in der richtigen Position auszuschneiden.
CO2-Flascheninstallation - Sparkling Version
Durchflussmenge von Sprudelwasser - Version Sprudel
HINWEIS: Durchflussmenge des Sprudelwassers werkseitig eingestellt = 2,4 l pro Minute MAX. Dies muss möglicherweise angepasst werden
abhängig vom Eingangsdruck. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:
Sobald die richtige Durchflussmenge erreicht ist, setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät, indem Sie sie aufschieben und die Schrauben wieder anbringen.
Wartung und Reinigung
Hygieneleitfaden
HINWEIS: Wenn Sie keine von Borg & Overström zugelassenen Desinfektionsmittel und -verfahren verwenden, erlischt Ihre Garantie.
Dieser Vorgang darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden.
Es wird empfohlen, alle 6 Monate eine Desinfektion durchzuführen.
Zulaufendes Leitungswasser abdrehen
Drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den vorhandenen Filter
Verwenden Sie Handgel und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Geben Sie 25 ml Bioguard Internal Sanitising Solution in eine saubere und leere Betriebsfilterpatrone.
An Filterkopf anschließen.
Wasserzufuhr aufdrehen, Betriebsfilterpatrone füllen lassen
Geben Sie mit der Kühltaste Wasser aus, bis das Wasser rosa erscheint. Wiederholen Sie den Vorgang mit den Schaltflächen für Wasser mit und ohne Kohlensäure.
Lassen Sie die Lösung im Gerät, damit sie ihre Wirkung entfalten kann (mindestens 5 Minuten), während Sie den Spender von außen gründlich reinigen. (Alle Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem Spender durchgeführt werden).
Achten Sie besonders auf den Zapfhahn und die Druckknopfsteuerung. Verwenden Sie dazu Sterizen External Sanitiser und Sanitising Wipes.
Denken Sie daran, die Tropfschale einzuschließen. Wenn ein Abfallüberlaufsystem installiert ist, leeren Sie dieses und spülen Sie es bei Bedarf mit einer kleinen Menge Desinfektionsflüssigkeit durch.
Kümmern Sie sich bei Bedarf um kosmetische Flecken. Hierfür empfehlen wir die Verwendung von Bioguard External Sanitiser.
Schließen Sie die Stromversorgung wieder an und schalten Sie den Spender ein.
Wenn die äußere Reinigung (mindestens 5 Minuten) abgeschlossen ist, spülen Sie das Gerät mit der Kühltaste mit sauberem Wasser, bis das Ausgabewasser klar läuft. Wiederholen Sie den Vorgang kurz mit der Raumtemperaturtaste und der Sprudeltaste, falls vorhanden.
Schalten Sie das Wasser ab und drücken Sie kurz die Taste für die Kaltwasserausgabe, um den internen Wasserdruck aus dem Gerät abzulassen.
Entfernen Sie den Betriebsfilter. Bewahren Sie den Servicefilter zur Wiederverwendung auf.
Setzen Sie den neuen Filter ein und schalten Sie die Wasserversorgung ein.
Spülen Sie den neuen Filter mit der Kühltaste vor, bis das Wasser klar und luftfrei ist. Durch eine kleine Menge Wasser spülen, um alle Funktionen zu überprüfen.
Bitte beachten Sie, dass diese Desinfektionsflüssigkeit ein aktives ätzendes/alkalisches Mittel enthält. Stets verantwortungsbewusst und vorsichtig verwenden und daran denken, dass aufgrund seiner alkalischen Natur ein unnötig konzentrierter/lang andauernder Kontakt mit jeglichen Materialien, einschließlich Metallen, Schäden verursachen kann. Spülen Sie alle Kontaktflächen nach dem Gebrauch immer mit sauberem Wasser ab. | Vermeiden Sie Hautkontakt und tragen Sie Schutzhandschuhe beim Umgang mit Desinfektionsflüssigkeiten. Bei Hautkontakt sofort mit sauberem, kaltem Wasser spülen. |
Entleeren des CO2-Tanks
Erweiterte Fehlerbehebung
Fehlerdiagnose
Problem/Bericht | Mögliche Ursache | Vorgeschlagene Aktion |
---|---|---|
Keine Wasserabgabe | Stromzufuhr ausgeschaltet | Prüfen Sie, ob das Netzteil richtig angeschlossen und eingeschaltet ist. |
Wasserdruckregler | Prüfen Sie den Wasserdurchfluss durch den Regler. Ersetzen Sie ihn, wenn nötig. | |
Hahn HMI-Steuerung prüfen | Fehlercodes prüfen. | |
Wasser von der Maschine getrennt | Wasserzufuhr überprüfen. | |
Lecksuche im Gerät ausgelöst | Strom- und Wasserversorgung unterbrechen, auf Lecks prüfen. | |
Schlosssymbol nicht gedrückt | Um aus dem heißen Zustand zu dosieren, drücken Sie zuerst das Schlosssymbol und kurz danach den heißen Zustand. | |
Kein Sprudelwasser | Kein CO2-Druck | CO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen. |
Karbonatortank füllt sich nicht | Prüfen Sie die Karbonisatorsonde auf einen möglichen Kurzschluss mit der Erde. Prüfen Sie die Zeitüberschreitung der Pumpe, schalten Sie den Strom aus und wieder ein und spülen Sie den Karbonisator. | |
Schlechte Qualität der Karbonisierung | Falscher CO2-Druck | CO2-Flasche, Regler und Rückschlagventil überprüfen. Der Versorgungsdruck sollte 4 bar (58 psi) betragen, ggf. ersetzen. |
Luft im Karbonatortank | Lesen Sie im Abschnitt Installation und Wasseranschluss nach, wie Sie den Karbonatortank entlüften können. | |
Rückstände im Karbonatortank | Nach längerem Gebrauch kann sich im Karbonatortank ein Oberflächenfilm bilden. Siehe Reinigungs- und Desinfektionsanweisungen. | |
Warme Getränke | Unzureichender Kühlluftstrom durch den Kühlschrank. | Prüfen Sie, ob der Kondensator nicht blockiert ist. Prüfen Sie die Zufuhr zu den Kühlgebläsen. Wenn die Zufuhr vorhanden ist, ersetzen Sie die Gebläse. Wenn die Zufuhr nicht vorhanden ist, gehen Sie zum Kompressor. |
Kompressor läuft nicht | Stromversorgung des Kompressors überprüfen (115/230V AC). Prüfen, ob der NTC-Fühler nicht defekt ist Überprüfen Sie das System auf Überhitzung. Lassen Sie das Gerät abkühlen und prüfen Sie, ob der Luftstrom behindert ist. Sobald das Gerät abgekühlt ist, wird das Kühlsystem neu gestartet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. | |
Ausfall des Kühlschranks (siehe Fehlercodes) | Wenn Kompressor und Lüfter laufen und keine Kühlung erfolgt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. | |
Wasser, das auf der Oberkante der unteren Türverkleidung und/oder dem Boden des Schranks steht | Überlaufende Tropfschale oder Abfallbehälter | Leeren Sie den Auffangbehälter und prüfen Sie, ob das Abflussrohr nicht verstopft ist. |
Wasser steht im Boden der Maschine | Leck in der Rohrleitung und/oder im Filter | Wenden Sie sich an Ihren Händler. |
Piepsendes Geräusch | Füllstandssensor montiert und Fäkalientank voll | Fäkalientank entleeren. |
Alarm zur Erkennung eines internen Lecks | Prüfen Sie, ob ein internes Leck vorhanden ist. | |
Temperatur nicht heiß genug | Mittlerer Heizzyklus | Das Gerät hat nicht die richtige Temperatur, warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie es ausgeben. |
Wasserbedarf zu hoch | Siehe Produktspezifikation. | |
Element funktioniert nicht | Prüfen und ggf. ersetzen. | |
Tropfende | Überhitzung des Heizelements | Stellen Sie sicher, dass eine lange Dosierung durchgeführt wird, um alle Luftspalten zu beseitigen. |
Kontinuierliche oder falsche Dosierung | Schlecht sitzende HMI-Linse | Linseneinheit austauschen. |
Überschüssiges Wasser auf dem Objektiv | Achten Sie darauf, dass das Objektiv sauber und frei von Flüssigkeiten ist. |
Fehler-Codes
Interner Lecksensor
Karbonisator kann nicht gefüllt werden
Abfallbehälter voll
Technische Information
Schaltplan für gekühlte und umgebende Stromkreise
Schaltplan für gekühlte, atmosphärische und prickelnde Stromkreise
Schaltplan für gekühlte, umgebende und heiße Stromkreise
Schaltplan für gekühlte, prickelnde und heiße Stromkreise
Wasserpfad - gekühlt und umgebend
Water Pathway - gekühlt, ohne Kohlensäure und mit Kohlensäure
Wasserweg - gekühlt, umluftunabhängig und heiß
Wasserweg - gekühlt, prickelnd und heiß
Ersatzteile
E4 Explosionsdarstellung der Teile
Ersatzteilliste
Teil Nr. | Beschreibung | CA | CAH | CSA | CSH |
---|---|---|---|---|---|
702546 | Hauptsteuerungs-PCBA | - | - | - | - |
701630 | Oberes Paneel | - | - | - | - |
701678 | Seitenwand | - | - | - | - |
720341 | Frontplatte Schwarz | - | - | - | - |
720383 | Frontplatte Silber | - | - | - | - |
701656 | Tropfschale Schwarz | - | - | - | - |
701657 | Schriftart Tropfschale | - | - | - | - |
702558 | Kühlgebläse | - | - | - | - |
702175 | Pumpe 115v | - | - | ||
701537 | Pumpe 230v | - | - | ||
702317 | Warmwasserspeicher 115v | - | - | ||
702488 | Warmwasserspeicher 230v | - | - | ||
702418 | Kapwaschanlage | - | - | ||
720501 | CA HMI-Objektiv Asm | - | |||
720502 | CAH HMI-Objektiv Asm | - | |||
720503 | CSA HMI-Objektiv Asm | - | |||
720504 | CSH HMI-Objektiv Asm | - | |||
702480 | Auslass | - | - | - | - |
Teil Nr. | Beschreibung | CA | CAH | CSA | CSH |
---|---|---|---|---|---|
462855 | 8mm Bulkhead-Stecker | - | - | - | - |
701886 | 8mm PRV 2 Bar | - | - | - | - |
701729 | Heißes Einlassmagnetventil | - | - | ||
701937 | 8mm 2-Wege-Magnetventil | - | - | - | |
701992 | 8mm 3-Wege-Magnetventil | - | |||
462859 | 8mm Vorbauknie | - | - | - | - |
462869 | 8mm gleiches Winkelstück | - | - | - | - |
462360 | 8mm gleiches T-Stück | - | - | - | - |
462325 | 1/4'' Schottverbinder | - | - | ||
462375 | 5/16'' - 1/4'' Ellenbogen | - | - | ||
637329 | 8mm Kompensator | - | - | ||
462667 | 8mm Sicherheitsrückschlagventil | - | - | ||
462668 | 1/4'' Sicherheitsrückschlagventil | - | - | ||
702146 | Heißluftdrossel | - | - | ||
462853 | Heißwassertank Roter Spund | - | - |