DISCLAIMER: Il presente manuale è stato tradotto automaticamente con Google Translate dalla versione originale in inglese e ha solo scopo informativo. In caso di discrepanze, farà fede il manuale in inglese. Per qualsiasi domanda si prega di contattare [email protected]

Google Translate
Data di uscita 04.02.2022

C2/C3 Manuale di installazione e funzionamento

Sicurezza

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.

Prima di rimuovere le coperture, l’unità deve essere isolata dall’alimentazione elettrica. È necessario prestare la massima attenzione quando si lavora con l’anidride carbonica ad alta pressione e in nessun caso si deve superare la pressione massima di esercizio di 0,4 MPa (4 bar).

  • L’apparecchio non è adatto all’installazione in un’area in cui potrebbe essere utilizzato un getto d’acqua.
  • L’apparecchio deve essere collocato in posizione orizzontale.

AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura incorporata.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA: Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.

Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio

  • Aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
  • Case coloniche e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
  • Ambienti di tipo bed and breakfast
  • Ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio

Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A è inferiore a 70 dB(A)

R290/R600a is a refrigerant-grade propane used on a wide range of commercial refrigeration and air conditioning units. A highly pure propane, it has a low environmental impact and nominal global warming potential (GWP), meaning it possesses no qualities that can destroy the ozone layer. R290/R600a also is the preferred hydrocarbon alternative of the Environmental Protection Agency (EPA), substituting more harmful fluorocarbon refrigerants like R22, R134a, R404a and R502.

Units with R290/R600a can only be maintained and repaired by authorized technicians who are
properly trained and certified.
ProCore General Safety Positioning
  • Collocare sempre l’apparecchio in posizione verticale, su una superficie in grado di sostenerne il peso.
  • Durante l’uso la macchina deve rimanere in posizione verticale.
  • È necessario prevedere un’adeguata ventilazione: si consiglia di utilizzare il kit di condotti di ventilazione in dotazione.
  • Tenere l’apparecchio al riparo dalla luce solare, dal calore e dall’umidità.
  • I punti di alimentazione elettrica e idrica devono essere disponibili in prossimità dell’erogatore e devono soddisfare i criteri specificati nella sezione “Specifiche” del presente manuale.
  • L’ambiente in cui è installata la macchina deve essere privo di polvere e gas corrosivi/esplosivi.

Rifiuti di prodotti elettrici:


  • Il simbolo WEEE indica che questo articolo contiene componenti elettronici che devono essere raccolti e smaltiti separatamente.

  • Non smaltire mai i rifiuti elettrici nei rifiuti urbani. Raccogliere e smaltire tali rifiuti separatamente.

  • Utilizzate i sistemi di restituzione e raccolta disponibili o il programma di riciclaggio locale. Contattare l'autorità locale o il luogo di acquisto per scoprire quali sono i programmi disponibili.

  • Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze pericolose che, se smaltite in modo non corretto, possono disperdersi nel terreno. Ciò può contribuire all'inquinamento del suolo e dell'acqua, pericoloso per la salute umana e per la fauna selvatica.

  • È essenziale che i consumatori cerchino di riutilizzare o riciclare i rifiuti elettrici o elettronici.
    per evitare che finisca in discarica o nell'inceneritore senza essere trattato.

Specifiche

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTOBobina di raffreddamento diretto in acciaio inox racchiusa in un sistema a blocco solido per un'azione di raffreddamento a risposta immediata. Sistema di compressione ad altissima efficienza con controllo capillare.
Refrigerante ecologico R290.
TEMPERATURA DEL FREDDO2°C - 10°C.
PRODUZIONE PER ORA (ProCore+)80 litri refrigerati
80 litri frizzanti
DISPENSA
Rubinetto a più colli con comandi a leva ergonomici per ogni rubinetto.
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - REFRIGERATO E AMBIENTEProCore+ 0,43kW - 230V
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - REFRIGERATO E FRIZZANTE
ProCore+ 0,51kW - 230V
QUANTITÀ DI GAS REFRIGERANTER290a 40g
ALIMENTAZIONE220V - 240V CA (50 Hz)
CONNESSIONE IDRICAIngresso di rete - Paratia a pressione da 8 mm
CONNESSIONE C021/4" Push Fit.
DIMENSIONI(l x p x h) 320 x 370 x 340 mm.
PESO27Kg MAX
CORRENTE NOMINALE - AMBIENTE E FREDDOProCore+ 1,87A
CORRENTE NOMINALE - REFRIGERATO, AMBIENTE E FRIZZANTEProCore+ 2,22A
POTENZA DEL FUSIBILE5A
PRESSIONE MINIMA E MASSIMA DELL'ACQUA IN INGRESSO
0,05MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar)
Regolata internamente a 0,3 MPa (3 bar)
PRESSIONE CO20,4MPa (4 Bar) massima
TEMPERATURA AMBIENTE MINIMA E MASSIMA DI FUNZIONAMENTO5°C - 35°C
CLASSE CLIMATICAN

Panoramica del modello

Introduzione

Il rubinetto c2/c3 è un rubinetto multitesta robusto, semplice da usare e da mantenere, con un design esteticamente accattivante.
L’erogatore sottobanco è un refrigeratore ProCore+ progettato per fornire acqua ambiente liscia, refrigerata e/o frizzante. Tutti i materiali e i componenti vengono testati durante l’intero processo di produzione per soddisfare tutte le aspettative.

Panoramica dei componenti/caratteristiche

c3 Rubinetto - Componenti principali

Contenuti:
1 no Torre di spillatura
Distanziali 2/3 no Tap
Set di leve per rubinetti 2/3 no

1 set di etichette di erogazione
1 no Dado per rubinetto
1 no Guarnizione di montaggio

1. Leva di erogazione, 2. Rubinetto dell'acqua refrigerata, 3. Rubinetto dell'acqua frizzante, 4. Rubinetto dell'acqua ambiente, 5. Corpo principale, <br /> 6. Guarnizione, 7. Stelo e controdado filettati, 8. Tubo dell'acqua refrigerata, 9. Tubo dell'acqua frizzante, 10. Tubo dell'acqua ambiente
1. Leva di erogazione, 2. Rubinetto dell'acqua refrigerata, 3. Rubinetto dell'acqua frizzante, 4. Rubinetto dell'acqua ambiente, 5. Corpo principale,
6. Guarnizione, 7. Stelo e controdado filettati, 8. Tubo dell'acqua refrigerata, 9. Tubo dell'acqua frizzante, 10. Tubo dell'acqua ambiente

ProCore Electronic - Componenti principali

Contenuti:
1 no Unità sottobanco
1 set di cavi di alimentazione da 2,0 m

1 no Regolatore Co2 con manometro e tubo di collegamento*
1 Kit di ventilazione ProCore a montaggio semplice

1. Camino ProCore a montaggio semplice, 2. Base ProCore a montaggio semplice, 3. Pannello frontale, 4. Maniglia di trasporto, 5. Pannello superiore, 6. Ingresso CO2*, 7. Ingresso acqua, 8. Erogazione in ambiente, 9. Erogazione frizzante, 10. Interruttore di accensione/spegnimento, 11. Collegamento di alimentazione, 12. Erogazione refrigerata, 13. Pannello laterale
1. Camino ProCore a montaggio semplice, 2. Base ProCore a montaggio semplice, 3. Pannello frontale, 4. Maniglia di trasporto, 5. Pannello superiore, 6. Ingresso CO2*, 7. Ingresso acqua, 8. Erogazione in ambiente, 9. Erogazione frizzante, 10. Interruttore di accensione/spegnimento, 11. Collegamento di alimentazione, 12. Erogazione refrigerata, 13. Pannello laterale

Nota bene:
Il kit di installazione a rete e i filtri sono forniti come articoli extra.
in base alle singole esigenze di ordinazione.

*Solo versioni scintillanti

Dimensioni

Dimensioni del rubinetto

Dimensioni del vassoio di raccolta

Dimensioni del manuale ProCore

Installazione

Requisiti per l'installazione

Individuare una posizione adeguata per l’unità ProCore. Deve essere posizionato entro 1,0 m dalla rubinetteria ed entro 2,0 m da connessioni di servizio adeguate. Lasciare spazio sufficiente per inserire il sistema di condotte di ventilazione.

L’unità ProCore deve essere installata in conformità ai requisiti pertinenti di:

  • I regolamenti edilizi appropriati, applicando i regolamenti edilizi (Inghilterra e Galles), i regolamenti edilizi (Scozia) o i regolamenti edilizi (Irlanda del Nord). Nei territori diversi da quelli elencati devono essere rispettate le normative locali in vigore.
  • Le Water Supply (Water Fittings) Regulations (Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord) o le Water Byelaws in Scozia.

L’apparecchio non deve essere installato in luoghi esposti al rischio di congelamento. Se si ritiene che l’unità sia congelata, non deve essere accesa. Si deve lasciare che si scongeli e poi si deve ispezionare accuratamente per verificare che non sia danneggiato.

Requisiti di servizio

  • Acqua: Acqua potabile di rete – regolata internamente a 0,3MPa (3 bar)
  • CO2: CO2 di grado alimentare da fornire
  • Pressione minima di rete 0,05MPa (0,5 bar)
  • Elettricità: alimentazione 5A – Protezione da dispersione a terra
  • Connessione per lo scarico dei rifiuti
Quando si pianifica e si predispone l'allacciamento ai servizi, prevedere sempre raccordi di isolamento dei servizi facilmente accessibili e la posizione di un filtro dell'acqua esterno.
Quando si pianifica e si predispone l'allacciamento ai servizi, prevedere sempre raccordi di isolamento dei servizi facilmente accessibili e la posizione di un filtro dell'acqua esterno.
Individuare una posizione adeguata per il rubinetto. Per un rubinetto a tre teste è necessario un foro di 50 mm (massimo), mentre per un rubinetto a due teste è necessario un foro di 35 mm (massimo).
Individuare una posizione adeguata per il rubinetto. Per un rubinetto a tre teste è necessario un foro di 50 mm (massimo), mentre per un rubinetto a due teste è necessario un foro di 35 mm (massimo).
Quando si posiziona lo scarico sopra la vasca di un lavello esistente, tenere conto della portata delle leve del rubinetto o della posizione di un eventuale gocciolatoio opzionale. 168 mm al rubinetto centrale, 148 mm ai rubinetti esterni.
Quando si posiziona lo scarico sopra la vasca di un lavello esistente, tenere conto della portata delle leve del rubinetto o della posizione di un eventuale gocciolatoio opzionale. 168 mm al rubinetto centrale, 148 mm ai rubinetti esterni.
Tenere conto anche dell'altezza delle leve del rubinetto sotto qualsiasi armadio/scaffale sporgente.
Tenere conto anche dell'altezza delle leve del rubinetto sotto qualsiasi armadio/scaffale sporgente.
Lasciare lo spazio necessario per realizzare il taglio richiesto. Mettere in relazione la posizione selezionata con la parte inferiore del bancone e verificare che non vi siano ostacoli.
Lasciare lo spazio necessario per realizzare il taglio richiesto. Mettere in relazione la posizione selezionata con la parte inferiore del bancone e verificare che non vi siano ostacoli.
Lasciare uno spazio sufficiente per montare un dado posteriore sullo stelo del rubinetto.
Lasciare uno spazio sufficiente per montare un dado posteriore sullo stelo del rubinetto.
Formare con cura il foro necessario, utilizzando il tipo di fresa corretto per il materiale della superficie di lavoro. Osservare tutti i requisiti locali in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
Formare con cura il foro necessario, utilizzando il tipo di fresa corretto per il materiale della superficie di lavoro.
Osservare tutti i requisiti locali in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
Assicurarsi che la guarnizione sia nella posizione corretta e abbassare il rubinetto nel foro tagliato.
Assicurarsi che la guarnizione sia nella posizione corretta e abbassare il rubinetto nel foro tagliato.
Con il rubinetto in posizione, rimettere con cura il dado. Fare attenzione a non stringere troppo.
Con il rubinetto in posizione, rimettere con cura il dado. Fare attenzione a non stringere troppo.
In questa fase, montare il vassoio di raccolta opzionale (se selezionato).
In questa fase, montare il vassoio di raccolta opzionale (se selezionato).

Modelli di taglio

Sagoma di taglio della base di ventilazione ProCore

Si consiglia di verificare le dimensioni del kit di ventilazione ProCore Simple-fit utilizzando la dima di taglio prima di tagliare il mobile base.


Sagoma di taglio della base di ventilazione ProCore

Scarica o ordina il modello di taglio della base di ventilazione ProCore qui

Sagoma di taglio per rubinetti e vaschette

Si consiglia di verificare le dimensioni del rubinetto e del gocciolatoio utilizzando la dima di taglio prima di tagliare il piano di lavoro.


Modello di taglio c2/c3

Scarica o ordina il modello di taglio qui

Funzionamento

Funzionamento del rubinetto

1. Rubinetto dell'acqua refrigerata, 2. Rubinetto dell'acqua frizzante, 3. Rubinetto dell'acqua ambiente, 4. Leva del limitatore di flusso
1. Rubinetto dell'acqua refrigerata, 2. Rubinetto dell'acqua frizzante, 3. Rubinetto dell'acqua ambiente, 4. Leva del limitatore di flusso


Installazione del sistema di ventilazione

Quando le unità sottobanco Borg & Overström sono installate all’interno di un armadio o di un contenitore, si raccomanda una ventilazione adeguata per garantire un funzionamento soddisfacente. Durante un ciclo di raffreddamento è normale che l’unità produca calore e lo scopo della ventilazione è quello di fornire un apporto d’aria in grado di assorbire il calore generato che altrimenti si accumulerebbe all’interno dell’armadio o dell’alloggiamento, riducendo le prestazioni di raffreddamento dell’unità. L’importo

Il calore generato dal ciclo di raffreddamento dipende direttamente dalla quantità di utilizzo: maggiore è l’utilizzo, maggiore è il calore prodotto. Per garantire un’adeguata ventilazione, si consiglia di installare nell’armadio le griglie d’aria/ventilatori forniti in dotazione (o di creare aperture di ventilazione) per consentire un flusso d’aria come illustrato di seguito. In genere questo dovrebbe essere sufficiente per tutte le situazioni.

Importante: prima di effettuare qualsiasi taglio nell’armadio o nella pedana, assicurarsi che l’area da tagliare sia libera da tubi dell’acqua. o cavi elettrici. In caso di taglio dei cavi elettrici sussiste il rischio di lesioni gravi o di morte, nonché di danni ingenti ai cavi elettrici. proprietà in caso di taglio di un tubo dell’acqua.

Utilizzando la dima in dotazione, segnare e tagliare con cura l'apertura in corrispondenza del bordo del mobile.
Utilizzando la dima in dotazione, segnare e tagliare con cura l'apertura in corrispondenza del bordo del mobile.
Posizionare la base di ventilazione ProCore Simple-fit al centro dell'apertura. Assicurarsi che vi sia un'intercapedine d'aria di almeno 30 mm su ciascun lato.
Posizionare la base di ventilazione ProCore Simple-fit al centro dell'apertura. Assicurarsi che vi sia un'intercapedine d'aria di almeno 30 mm su ciascun lato.
Inserire 4 viti nei fori presenti. Non serrare eccessivamente in questa fase.
Inserire 4 viti nei fori presenti. Non serrare eccessivamente in questa fase.
Posizionare il camino di sfiato posteriore sulle 4 viti e farlo scorrere verso il basso.
Posizionare il camino di sfiato posteriore sulle 4 viti e farlo scorrere verso il basso.
Serrare tutte e 4 le viti di fissaggio.
Serrare tutte e 4 le viti di fissaggio.
Sollevare e inclinare l'unità in posizione, pronta per essere abbassata.
Sollevare e inclinare l'unità in posizione, pronta per essere abbassata.
Abbassare con cautela l'apparecchio sulla base di ventilazione per assicurarsi che la canna fumaria sia posizionata correttamente nell'apposita apertura sul retro della base.
Abbassare con cautela l'apparecchio sulla base di ventilazione per assicurarsi che la canna fumaria sia posizionata correttamente nell'apposita apertura sul retro della base.
Dopo l'installazione, le prese d'aria sul lato anteriore dell'armadio e ai lati della base di ventilazione non devono essere ostruite.
Dopo l'installazione, le prese d'aria sul lato anteriore dell'armadio e ai lati della base di ventilazione non devono essere ostruite.

NOTA: Eventuali ostruzioni influiscono negativamente sul flusso d’aria verso l’apparecchio, causando potenziali prestazioni insufficienti, surriscaldamento o guasti al frigorifero.

Installazione di ProCore e allacciamento idrico

Si raccomanda l’uso di un kit di installazione Borg & Overström. Tutti i kit sono stati progettati per includere tutte le parti necessarie per installare in modo sicuro e corretto i nostri dispenser. Per assicurarsi di selezionare il kit corretto per il modello che si sta installando, visitare il sito Web o contattare il nostro team di assistenza.

Tutte le installazioni di erogatori d’acqua devono includere un blocco d’acqua. Un blocco dell’acqua è comodamente incluso in tutti i nostri kit di installazione. Se non si utilizza il kit di installazione di Borg & Overström, assicurarsi di installare un blocco dell’acqua: in caso contrario, si annullerà qualsiasi richiesta di risarcimento per danni all’acqua derivanti dal malfunzionamento dell’erogatore.

Per i kit di installazione e i blocchi d’acqua, consultare il nostro negozio. qui.

NOTA: Il filtro dell’acqua sulla linea di alimentazione dell’unità deve essere prelavorato prima del collegamento dell’acqua all’apparecchio.

Portata dell'acqua frizzante - Solo versioni frizzanti

Manutenzione e pulizia

Guida alla sanificazione

NOTA: Il mancato utilizzo di prodotti e processi di sanificazione approvati da Borg & Overström invalida la garanzia.

Sani Step 1

Questa operazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.

Sani Step 2

Si raccomanda una procedura di sanificazione ogni 6 mesi.

Sani Step 3

Chiudere l’acqua di rete in entrata

Sani Step 4

Premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.

Sani Step 5

Rimuovere il filtro esistente

Sani Step 6

Utilizzare un gel per le mani e indossare guanti protettivi.

Sani Step 7

Aggiungere 25 ml di soluzione di sanificazione interna Bioguard a una cartuccia filtrante di servizio pulita e vuota.

Sani Step 8

Collegare alla testa del filtro.

Sani Step 9

Aprire l’acqua in entrata, lasciare che la cartuccia del filtro di servizio si riempia.

Sani Step 10

Erogare l’acqua con il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare di colore rosa. Ripetere l’operazione con i pulsanti dell’acqua frizzante e dell’acqua ambiente.

Sani Step 11

Lasciare la soluzione all’interno della macchina per far sì che la sanificazione abbia effetto (minimo 5 minuti) e pulire accuratamente l’erogatore all’esterno. (Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con l’apparecchio spento).

Sani Step 12

Prestare particolare attenzione al rubinetto di erogazione e ai comandi a pulsante. A tale scopo, utilizzare Sterizen External Sanitiser e le salviette igienizzanti.

Sani Step 13

Ricordarsi di includere il vassoio di raccolta. Se è presente un sistema di troppopieno dei rifiuti, svuotarlo e, se necessario, lavarlo con una piccola quantità di liquido igienizzante.

Sani Step 14

Se necessario, curare i segni estetici. A tal fine si consiglia l’uso di Bioguard External Sanitiser.

Sani Step 15

Ricollegare l’alimentazione e accendere l’apparecchio.

Sani Step 16

Al termine della pulizia esterna (minimo 5 minuti), sciacquare la macchina con il pulsante di raffreddamento con acqua pulita, finché l’acqua di erogazione non diventa limpida. Ripetere brevemente l’operazione con i pulsanti ambiente e frizzante, se presenti.

Sani Step 17

Chiudere l’acqua e premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.

Sani Step 18

Rimuovere il filtro di servizio. Conservare il filtro di servizio per riutilizzarlo.

Sani Step 19

Montare il nuovo filtro e attivare l’alimentazione dell’acqua in entrata.

Sani Step 20

Pre-risciacquare il nuovo filtro per rifiuti utilizzando il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare limpida e priva di aria. Sciacquare con una piccola quantità d’acqua per controllare tutte le funzioni.



Si noti che questo liquido di sanificazione contiene un agente caustico/alcalino attivo.
Usare sempre in modo responsabile e con attenzione, ricordando che, a causa della sua natura alcalina, il contatto non necessario, concentrato e prolungato, con qualsiasi materiale, compresi i metalli, può causare danni.
Dopo l'uso, sciacquare sempre con acqua pulita tutte le superfici di contatto.


Evitare il contatto con la pelle e indossare guanti protettivi durante la manipolazione dei liquidi di sanificazione.


In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua fredda e pulita.

Svuotamento del serbatoio di CO2

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Tirare e tenere premuta la leva di erogazione dell'acqua frizzante fino a quando tutta l'acqua viene espulsa e viene rilasciato solo il gas CO2.
Tirare e tenere premuta la leva di erogazione dell'acqua frizzante fino a quando tutta l'acqua viene espulsa e viene rilasciato solo il gas CO2.
Il serbatoio è vuoto di acqua frizzante quando viene rilasciata solo CO2.
Il serbatoio è vuoto di acqua frizzante quando viene rilasciata solo CO2.
Assicurarsi di rilasciare la leva di erogazione dell'acqua frizzante e fare attenzione a non rilasciare quantità eccessive di gas CO2 per non danneggiare il serbatoio.
Assicurarsi di rilasciare la leva di erogazione dell'acqua frizzante e fare attenzione a non rilasciare quantità eccessive di gas CO2 per non danneggiare il serbatoio.

Risoluzione dei problemi avanzata

Diagnostica dei guasti

Problema/SegnalazionePossibile causaAzione suggerita
Nessuna erogazione di acquaRegolatore di pressione dell'acquaControllare il flusso dell'acqua attraverso il regolatore.
Sostituire se necessario.
Niente acqua frizzanteNessuna pressione di CO2Controllare la bombola di CO2, il regolatore e la valvola di non ritorno. La pressione di alimentazione deve essere di 58 psi (4 bar); sostituire se necessario.
Il serbatoio del carbonatore non si riempieVerificare che la sonda del carbonatore non sia in cortocircuito con la massa.
Verificare il timeout della pompa, spegnere e riaccendere il carbonatore.
Acqua isolata dalla macchinaControllare l'alimentazione dell'acqua.
Carbonazione di scarsa qualitàPressione di CO2 non correttaControllare la bombola di CO2, il regolatore e la valvola di non ritorno. La pressione di alimentazione deve essere di 58 psi (4 bar); sostituire se necessario.
Aria nel serbatoio del carbonatoreVisitare il sito per visualizzare le fasi di spurgo del serbatoio.
Residui nel serbatoio del carbonatoreDopo un uso prolungato, nel serbatoio del carbonatore può formarsi una pellicola superficiale. Consultare le istruzioni per la pulizia e la sanificazione.
Bevande caldeFlusso d'aria di raffreddamento insufficiente attraverso il frigorifero
.
Verificare che il condensatore non sia bloccato.
Controllare l'alimentazione delle ventole di raffreddamento (230V CA).
Se l'alimentazione è presente, sostituire le ventole.
Se l'alimentazione non è presente, passare al compressore. L'alimentazione dei ventilatori e del compressore è collegata.
Il compressore non funzionaControllare l'alimentazione del compressore (230V CA).
Controllare che la sonda NTC non sia difettosa
Controllare il surriscaldamento del sistema. Lasciare raffreddare l'unità e controllare che non vi siano ostruzioni del flusso d'aria. Una volta che l'unità si è raffreddata, il sistema del frigorifero si riavvia. Se il problema persiste, contattare l'assistenza tecnica.
Guasto al frigoriferoSe il compressore e la ventola sono in funzione e non c'è raffreddamento, contattare l'assistenza tecnica.

Codici di guasto

Informazioni tecniche

Percorso dell'acqua - refrigerata e ambiente

Percorso dell'acqua - refrigerata e frizzante

Percorso dell'acqua - refrigerata, ambiente e frizzante

Schema del circuito ambiente e refrigerato C2/C3

Schema del circuito C2/C3 refrigerato e frizzante

C2/C3 Schema del circuito refrigerato, ambiente e frizzante

Pezzi di ricambio

Diagramma esploso delle parti del ProCore+

C2/C3 Diagramma esploso delle parti

Elenco ricambi

Codice prodottoDescrizioneCACSCSA
462855Connettore da 8 mm a testa piatta---
462325Connettore da 1/4" a testa piatta--
701076PRV da 8 mm - ProCore+---
462859Gomito per stelo da 8 mm---
462869Gomito uguale da 8 mm---
462360Tee uguale da 8 mm--
462375Gomito 5/16'' - 1/4''--
462851Riduttore diritto 8>6 mm--
462857Gomito di riduzione 8>6 mm--
701263Compensatore da 6 mm--
462667Valvola di sicurezza da 8 mm--
462668Valvola di sicurezza da 1/4--
Part No.DescriptionCACSCSA
720148Main Control PCBA
7010768mm PRV - ProCore+
4626678mm Safety Check Valve
4626681/4'' Safety Check Valve
700721Top Panel Asm
720117Right Panel Asm
720113Left Panel Asm
720045Front Panel Asm
701537Pump
700085Cooling Fan
701343UV Asm
700922Flow Switch
702418Cape Washer
701596UV Control Board
720023Temperature Probe
Codice prodottoDescrizioneCACSCSA
604606Torre rubinetto 2 uscite cromata--
604631Torre rubinetto 3 uscite cromata-
604010Distanziatore per rubinetto---
701819Rubinetto a leva---
609124Set di etichette bombate con rubinetto---
462872Connettore diritto uguale 8 mm---