DISCLAIMER: Il presente manuale è stato tradotto automaticamente con Google Translate dalla versione originale in inglese e ha solo scopo informativo. In caso di discrepanze, farà fede il manuale in inglese. Per qualsiasi domanda si prega di contattare [email protected]
- Sicurezza
- Specifiche
- Panoramica del modello
- Panoramica dei componenti/caratteristiche
- Installazione
- Funzionamento
- Manutenzione e pulizia
- Risoluzione dei problemi avanzata
- Informazioni tecniche
- Schema del circuito solo freddo
- Schema del circuito freddo e ambiente
- Schema del circuito refrigerato, ambiente e frizzante
- Schema del circuito freddo, ambiente e caldo
- Schema del circuito freddo, ambiente, frizzante e caldo
- Percorso dell'acqua - Solo freddo
- Percorso dell'acqua - refrigerata e ambiente
- Percorso dell'acqua - refrigerata, frizzante e ambiente
- Percorso dell'acqua - refrigerata, ambiente e calda
- Percorso dell'acqua - refrigerata, frizzante, ambiente e calda
- Pezzi di ricambio
E6 Manuale di installazione e funzionamento
Sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Prima di rimuovere le coperture, l’unità deve essere isolata dall’alimentazione elettrica. È necessario prestare la massima attenzione quando si lavora con l’anidride carbonica ad alta pressione e in nessun caso si deve superare la pressione massima di esercizio di 0,4 MPa (4 bar).
- L’apparecchio non è adatto all’installazione in un’area in cui potrebbe essere utilizzato un getto d’acqua.
- L’apparecchio deve essere collocato in posizione orizzontale.
AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura incorporata.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA: Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio
- Aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
- Case coloniche e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- Ambienti di tipo bed and breakfast
- Ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio
Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A è inferiore a 70 dB(A)
L'R290 è un propano refrigerante utilizzato in un'ampia gamma di unità di refrigerazione e condizionamento commerciali. Il propano, altamente puro, ha un basso impatto ambientale e un potenziale di riscaldamento globale (GWP) nominale, il che significa che non possiede qualità in grado di distruggere lo strato di ozono. L'R290 è anche l'alternativa agli idrocarburi preferita dall'Agenzia per la Protezione dell'Ambiente (EPA), in sostituzione di refrigeranti fluorocarburi più dannosi come R22, R134a, R404a e R502. Le unità con R290 possono essere sottoposte a manutenzione e riparazione solo da tecnici autorizzati che siano adeguatamente formati e certificati. |
L'R600a è un propano di grado refrigerante utilizzato in un'ampia gamma di unità di refrigerazione commerciale e di condizionamento dell'aria. Il propano, altamente puro, ha un basso impatto ambientale e un potenziale di riscaldamento globale (GWP) nominale, il che significa che non possiede qualità in grado di distruggere lo strato di ozono. L'R600a è anche l'alternativa agli idrocarburi preferita dall'Agenzia per la Protezione dell'Ambiente (EPA), in sostituzione di refrigeranti fluorocarburi più dannosi come R22, R134a, R404a e R502. Le unità con R600a possono essere manutenute e riparate solo da tecnici autorizzati che siano adeguatamente formati e certificati. |
- Collocare sempre l’apparecchio in posizione verticale, su una superficie in grado di sostenerne il peso.
- Durante l’uso la macchina deve rimanere in posizione verticale.
- È necessario prevedere una ventilazione adeguata.
- Tenere l’apparecchio al riparo dalla luce solare, dal calore e dall’umidità.
- I punti di alimentazione elettrica e idrica devono essere disponibili in prossimità dell’erogatore e devono soddisfare i criteri specificati nella sezione “Specifiche” del presente manuale.
- L’ambiente in cui è installata la macchina deve essere privo di polvere e gas corrosivi/esplosivi.
Rifiuti di prodotti elettrici:
|
Specifiche
E6 - 230v
COOLING SYSTEM | Stainless steel direct chill coil encased in a solid-block system for instant response cool down action. Ultra efficiency compression system with capillary control. Environmentally friendly R290 refrigerant. |
COLD TEMPERATURE | 2°C - 11°C. |
CHILLED & SPARKLING CAPACITY | 80L/h |
HOT TEMPERATURE | 92°C |
HOT TANK VOLUME | 1.7L |
HOT CAPACITY | 15L/h |
MAXIMUM RUNNING POWER CONSUMPTION - CHILLED & AMBIENT | 0.14kW - 230V |
MAXIMUM RUNNING POWER CONSUMPTION - CHILLED, SPARKLING & AMBIENT | 0.22kW - 230V |
MAXIMUM RUNNING POWER CONSUMPTION - CHILLED, AMBIENT & HOT | 1.5kW - 230V |
MAXIMUM RUNNING POWER CONSUMPTION - CHILLED, AMBIENT, SPARKLING & HOT | 1.6kW - 230V |
QUANTITY OF REFRIGERATION GAS | R290 33g |
POWER SUPPLY | 230V - 240V AC (50 Hz) |
WATER CONNECTION | Mains in - 3/4” BSP |
C02 CONNECTION | 1/4” Push Fit. |
DIMENSIONS | (w x d x h) 320 x 465 x 420mm. |
WEIGHT - CHILLED & AMBIENT | 18Kg |
WEIGHT - CHILLED, SPARKLING & AMBIENT | 22Kg |
WEIGHT - CHILLED, AMBIENT & HOT | 20Kg |
WEIGHT - CHILLED, SPARKLING, AMBIENT & HOT | 23.5Kg |
RATED CURRENT - CHILLED & AMBIENT | 1.1A |
RATED CURRENT - CHILLED, SPARKLING & AMBIENT | 1.5A |
RATED CURRENT - CHILLED, AMBIENT & HOT | 6.5A |
RATED CURRENT - CHILLED, AMBIENT, SPARKLING & HOT | 7.1A |
FUSE RATING | 5A |
MINIMUM TO MAXIMUM INLET WATER PRESSURE | 0.05MPa (0.5 bar) - 1.0 MPa (10 bar) Internally regulated to 0.3 MPa (3 bar) |
CO2 PRESSURE | 0.4MPa (4 Bar) Maximum |
MINIMUM TO MAXIMUM AMBIENT ROOM OPERATING TEMPERATURE | 5°C - 35°C |
CLIMATIC CLASS | N |
E6 - 115v
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO | Bobina di raffreddamento diretto in acciaio inox racchiusa in un sistema a blocco solido per un'azione di raffreddamento a risposta immediata. Sistema di compressione ad altissima efficienza con controllo capillare. Refrigerante ecologico R600a. |
TEMPERATURA FREDDA | 37°F |
CAPACITÀ REFRIGERATA E FRIZZANTE | 13,2 Gal/h |
TEMPERATURA CALDA | 198°F |
CAPACITÀ A CALDO | 4 Gal/h |
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - REFRIGERATO E AMBIENTE | 0,11kW - 110V |
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - REFRIGERATO, FRIZZANTE E AMBIENTE | 0,16kW - 110V |
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - FREDDO, AMBIENTE E CALDO | 0,82kW - 110V |
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - REFRIGERATO, AMBIENTE, FRIZZANTE E CALDO | 0,91kW - 110V |
QUANTITÀ DI GAS REFRIGERANTE | R600a 33g |
ALIMENTAZIONE | 110-115v CA (50Hz) |
CONNESSIONE ALL'ACQUA | Ingresso rete - 3/4" BSP |
CONNESSIONE C02 | 1/4" Push Fit. |
DIMENSIONI | (l x p x h) 12,6 x 15,7 x 16,3''. |
PESO - REFRIGERATO E AMBIENTE | 39,7 libbre |
PESO - REFRIGERATO, FRIZZANTE E AMBIENTE | 48,5 libbre |
PESO - REFRIGERATO, AMBIENTE E CALDO | 44,1 libbre |
PESO - REFRIGERATO, FRIZZANTE, AMBIENTE E CALDO | 51,8 libbre |
CORRENTE NOMINALE - FREDDO E AMBIENTE | 0.5A |
CORRENTE NOMINALE - REFRIGERATO, FRIZZANTE E AMBIENTE | 1.4A |
CORRENTE NOMINALE - FREDDO, AMBIENTE E CALDO | 7.4A |
CORRENTE NOMINALE - FREDDO, AMBIENTE, FRIZZANTE E CALDO | 8.3A |
POTENZA DEL FUSIBILE | 10A |
PRESSIONE MINIMA E MASSIMA DELL'ACQUA IN INGRESSO | 0,05 MPa (0,5 bar) - 145 MPa (1,0 MPa) Regolata internamente a 43,5 MPa (0,36 MPa) |
PRESSIONE CO2 | 58psi (0,4Mpa) massima |
TEMPERATURA AMBIENTE MINIMA E MASSIMA DI FUNZIONAMENTO | 41°F - 95°F |
CLASSE CLIMATICA | N |
Panoramica del modello
Introduzione
Igienico ed ergonomico, E6 si adatta a tutti gli ambienti, dalla sala riunioni al palazzetto dello sport. Le sue dimensioni compatte, l’ampia area di erogazione per le bottiglie, le molteplici opzioni per l’acqua e la configurazione flessibile.
L’E6 è dotato di un pannello di controllo progettato per garantire un’igiene impeccabile. Completamente a filo, senza pulsanti intricati che possano ospitare germi e contaminanti, la console sensibile al tocco eroga istantaneamente acqua refrigerata, ambiente, calda e frizzante di alta qualità.
Panoramica dei componenti/caratteristiche
E6 - Componenti principali
Contenuti:
1 unità E6
1 set di cavi di alimentazione da 2,0 m
1 scheda di garanzia
Nota bene:
Il kit di installazione a rete e i filtri sono forniti come articoli extra.
in base alle singole esigenze di ordinazione.
*Solo versioni scintillanti
Dimensioni
Installazione
Requisiti per l'installazione
Individuare una posizione adeguata per l’unità E6. Deve essere posizionato entro 2,0 m da connessioni di servizio adeguate. Lasciare 15 cm di spazio libero sul retro per la ventilazione.
L’unità E6 deve essere installata in conformità ai requisiti pertinenti di:
- I regolamenti edilizi appropriati, applicando i regolamenti edilizi (Inghilterra e Galles), i regolamenti edilizi (Scozia) o i regolamenti edilizi (Irlanda del Nord). Nei territori diversi da quelli elencati devono essere rispettate le normative locali in vigore.
- Le Water Supply (Water Fittings) Regulations (Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord) o le Water Byelaws in Scozia.
L’apparecchio non deve essere installato in luoghi esposti al rischio di congelamento. Se si ritiene che l’unità sia congelata, non deve essere accesa. Si deve lasciare che si scongeli e poi si deve ispezionare accuratamente per verificare che non sia danneggiato.
Requisiti di servizio
- Acqua: Acqua potabile di rete – regolata internamente a 0,2MPa (2 bar)
- CO2: CO2 di grado alimentare da fornire
- Pressione minima di rete 0,05MPa (0,5 bar)
- Elettricità: alimentazione 10A – Protezione da dispersione a terra
Funzionamento
Pannello di controllo del rubinetto
Funzioni di base
Erogazione di acqua fredda dall’unità:
Tenere premuta l’icona di erogazione e rilasciarla per terminare l’erogazione.
– Icona Chilled lampeggiante – Il blocco secco ha superato i 10 gradi e si sta raffreddando.
Erogazione di acqua calda dall’unità:
Premere l’icona di sblocco e tenere premuto il pulsante di erogazione.
– Icona calda lampeggiante – Il bollitore è al di sotto degli 80 gradi e si sta riscaldando.
Modalità ‘eco’:
Il simbolo della modalità “eco” si accende quando l’unità è in modalità “eco”; per risvegliarla, tenere premuta una qualsiasi icona di erogazione. Il ProCore attiverà la modalità “eco” nei casi seguenti:
Inattività di erogazione
Basso livello di illuminazione dell’ambiente
Per attivare/disattivare la modalità ecologica, toccare l’icona del freddo 7 volte e tenere premuto la settima. 2 bip indicano che Eco è acceso e 1 bip indica che Eco è spento.
Simbolo di avvertenza
Il simbolo del “triangolo di avvertimento” si accende e lampeggia in caso di guasto. Il numero di lampeggi si riferisce a un particolare guasto. Fare clic per visualizzare i codici di errore
Funzioni avanzate
Tenere premuta l’icona di sblocco a caldo per 20 secondi per la disattivazione e la messa in servizio.
Pannello di controllo del rubinetto - Erogazione misurata
Funzioni di base - Erogazione misurata
Erogazione misurata - Impostazioni
Manutenzione e pulizia
Guida alla sanificazione
NOTA: Il mancato utilizzo di prodotti e processi di sanificazione approvati da Borg & Overström invalida la garanzia.
Questa operazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Si raccomanda una procedura di sanificazione ogni 6 mesi.
Chiudere l’acqua di rete in entrata
Premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.
Rimuovere il filtro esistente
Utilizzare un gel per le mani e indossare guanti protettivi.
Aggiungere 25 ml di soluzione di sanificazione interna Bioguard a una cartuccia filtrante di servizio pulita e vuota.
Collegare alla testa del filtro.
Aprire l’acqua in entrata, lasciare che la cartuccia del filtro di servizio si riempia.
Erogare l’acqua con il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare di colore rosa. Ripetere l’operazione con i pulsanti dell’acqua frizzante e dell’acqua ambiente.
Lasciare la soluzione all’interno della macchina per far sì che la sanificazione abbia effetto (minimo 5 minuti) e pulire accuratamente l’erogatore all’esterno. (Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con l’apparecchio spento).
Prestare particolare attenzione al rubinetto di erogazione e ai comandi a pulsante. A tale scopo, utilizzare Sterizen External Sanitiser e le salviette igienizzanti.
Ricordarsi di includere il vassoio di raccolta. Se è presente un sistema di troppopieno dei rifiuti, svuotarlo e, se necessario, lavarlo con una piccola quantità di liquido igienizzante.
Se necessario, curare i segni estetici. A tal fine si consiglia l’uso di Bioguard External Sanitiser.
Ricollegare l’alimentazione e accendere l’apparecchio.
Al termine della pulizia esterna (minimo 5 minuti), sciacquare la macchina con il pulsante di raffreddamento con acqua pulita, finché l’acqua di erogazione non diventa limpida. Ripetere brevemente l’operazione con i pulsanti ambiente e frizzante, se presenti.
Chiudere l’acqua e premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.
Rimuovere il filtro di servizio. Conservare il filtro di servizio per riutilizzarlo.
Montare il nuovo filtro e attivare l’alimentazione dell’acqua in entrata.
Pre-risciacquare il nuovo filtro per rifiuti utilizzando il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare limpida e priva di aria. Sciacquare con una piccola quantità d’acqua per controllare tutte le funzioni.
Si noti che questo liquido di sanificazione contiene un agente caustico/alcalino attivo. Usare sempre in modo responsabile e con attenzione, ricordando che, a causa della sua natura alcalina, il contatto non necessario, concentrato e prolungato, con qualsiasi materiale, compresi i metalli, può causare danni. Dopo l'uso, sciacquare sempre con acqua pulita tutte le superfici di contatto. | Evitare il contatto con la pelle e indossare guanti protettivi durante la manipolazione dei liquidi di sanificazione. In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua fredda e pulita. |
Svuotamento del serbatoio di CO2
Risoluzione dei problemi avanzata
Diagnostica dei guasti
Problema/Segnalazione | Possibile causa | Azione suggerita |
---|---|---|
Nessuna erogazione di acqua | Alimentazione elettrica spenta | Verificare che l'alimentatore sia stato montato correttamente e che sia acceso. |
Regolatore di pressione dell'acqua | Controllare il flusso dell'acqua attraverso il regolatore. Sostituire se necessario. | |
Controllare il controllo HMI del rubinetto | Controllare i codici di guasto. | |
Acqua isolata dalla macchina | Controllare l'alimentazione dell'acqua. | |
Rilevamento delle perdite nell'unità attivata | Scollegare l'alimentazione elettrica e idrica, verificare la presenza di perdite. | |
Modalità di messa in funzione | Assicurarsi che il serbatoio sia pieno erogando l'opzione calda e quindi togliere l'unità dalla modalità di messa in servizio. | |
Icona di blocco non premuta | Per erogare a caldo, premere prima il simbolo di blocco e subito dopo quello di caldo. | |
Niente acqua frizzante | Nessuna pressione di CO2 | Controllare la bombola di CO2, il regolatore e la valvola di non ritorno. La pressione di alimentazione deve essere di 58 psi (4 bar); sostituire se necessario. |
Il serbatoio del carbonatore non si riempie | Verificare che la sonda del carbonatore non sia in cortocircuito con la massa. Verificare il timeout della pompa, spegnere e riaccendere il carbonatore. | |
Carbonazione di scarsa qualità | Pressione di CO2 non corretta | Controllare la bombola di CO2, il regolatore e la valvola di non ritorno. La pressione di alimentazione deve essere di 58 psi (4 bar); sostituire se necessario. |
Aria nel serbatoio del carbonatore | Visitare il sito per visualizzare le fasi di spurgo del serbatoio. | |
Residui nel serbatoio del carbonatore | Dopo un uso prolungato, nel serbatoio del carbonatore può formarsi una pellicola superficiale. Consultare le istruzioni per la pulizia e la sanificazione. | |
Bevande calde | Flusso d'aria di raffreddamento insufficiente attraverso il frigorifero . | Verificare che il condensatore non sia bloccato. Controllare l'alimentazione delle ventole di raffreddamento Se l'alimentazione è presente, sostituire le ventole. Se l'alimentazione non è presente, passare al compressore. L'alimentazione dei ventilatori e del compressore è collegata. |
Il compressore non funziona | Controllare l'alimentazione del compressore (115/230 V CA). Controllare che la sonda NTC non sia difettosa Controllare il surriscaldamento del sistema. Lasciare raffreddare l'unità e controllare che non vi siano ostruzioni del flusso d'aria. Una volta che l'unità si è raffreddata, il sistema del frigorifero si riavvia. Se il problema persiste, contattare l'assistenza tecnica. | |
Guasto del frigorifero (vedere i codici di guasto) | Se il compressore e la ventola sono in funzione e non c'è raffreddamento, contattare l'assistenza tecnica. | |
Acqua sul bordo superiore del pannello inferiore della porta e/o sul fondo del mobile | Vaschetta di raccolta o contenitore dei rifiuti traboccante | Svuotare il contenitore degli scarti e controllare che il tubo di scarico non sia ostruito. |
Acqua sul fondo della macchina | Perdita nelle tubature e/o nel filtro | Contattare il proprio distributore. |
Rumore di bipolarismo | Sensore di livello montato e serbatoio dei rifiuti pieno | Svuotare il serbatoio dei rifiuti. |
Non vengono visualizzati tutti i simboli | L'unità è in modalità di messa in funzione del riscaldatore | Controllare che l'acqua venga erogata, quindi tenere premuto il simbolo di blocco per 10 secondi. |
Temperatura non sufficientemente calda | Ciclo di riscaldamento intermedio | Se l'icona del caldo pulsa, l'unità non è alla temperatura corretta. Attendere una luce fissa. |
Sonda di temperatura non installata correttamente o danneggiata | Assicurarsi che la sonda di temperatura sia installata correttamente o richiederne la sostituzione. | |
Fabbisogno idrico troppo elevato | Vedere le specifiche del prodotto. | |
Elemento non funzionante | Controllare e sostituire se necessario. | |
Gocciolamento | Riscaldamento eccessivo | Verificare che la sonda di temperatura sia montata correttamente e non sia danneggiata. |
Abbassare la temperatura utilizzando l'app. | ||
Erogazione continua o errata | Lente HMI mal posizionata | Sostituire il gruppo della lente. |
Eccesso di acqua sulla lente | Assicurarsi di mantenere le lenti pulite e prive di liquidi. |
Codici di guasto
Informazioni tecniche
Schema del circuito solo freddo
Schema del circuito freddo e ambiente
Schema del circuito refrigerato, ambiente e frizzante
Schema del circuito freddo, ambiente e caldo
Schema del circuito freddo, ambiente, frizzante e caldo
Percorso dell'acqua - Solo freddo
Percorso dell'acqua - refrigerata e ambiente
Percorso dell'acqua - refrigerata, frizzante e ambiente
Percorso dell'acqua - refrigerata, ambiente e calda
Percorso dell'acqua - refrigerata, frizzante, ambiente e calda
Pezzi di ricambio
E6 Diagramma esploso delle parti
Elenco ricambi
Codice prodotto | Descrizione | CA | CAH | CSA | CSAH |
---|---|---|---|---|---|
720337 | PCBA di controllo principale | - | - | - | - |
720429 | PCBA IOT | - | - | - | - |
700154 | PCB LED | - | - | - | - |
701630 | Pannello superiore | - | - | - | - |
701678 | Pannello laterale | - | - | - | - |
720341 | Pannello frontale nero | - | - | - | - |
720383 | Pannello frontale argento | - | - | - | - |
701656 | Vassoio di raccolta nero | - | - | - | - |
701657 | Vassoio di raccolta Font | - | - | - | - |
702558 | Ventola di raffreddamento | - | - | - | - |
702175 | Pompa 115v | - | - | ||
701537 | Pompa 230v | - | - | ||
702317 | Serbatoio acqua calda 115v | - | - | ||
702488 | Serbatoio acqua calda 230v | - | - | ||
702418 | Capo Lavaggio | - | - | ||
720401 | Kit di montaggio UV | - | - | - | - |
702078 | Sensore di flusso | - | - | - | - |
720295 | CA HMI Lente Asm | - | |||
720365 | CAH HMI Lente Asm | - | |||
720289 | Lente CSA HMI Asm | - | |||
720372 | CSAH HMI Lente Asm | - | |||
701711 | Modanatura di uscita | - | - | - | - |
701486 | Uscita Inox | - | - | - | - |
Codice prodotto | Descrizione | CA | CAH | CSA | CSAH |
---|---|---|---|---|---|
701588 | Solenoide di ingresso 3/4'' BSP | - | - | - | - |
701886 | PRV 8mm 2 Bar | - | - | - | - |
702146 | Limitatore di flusso | - | - | ||
701729 | Solenoide di ingresso caldo | - | - | ||
701937 | Solenoide a 2 vie da 8 mm | - | - | ||
701992 | Solenoide a 3 vie da 8 mm | - | - | ||
462859 | Gomito per stelo da 8 mm | - | - | - | - |
462869 | Gomito uguale da 8 mm | - | - | - | - |
462360 | Tee uguale da 8 mm | - | - | - | - |
462325 | Connettore da 1/4" a testa piatta | - | - | ||
462375 | Gomito da 5/16'' - 1/4'' | - | - | ||
637329 | Compensatore da 8 mm | - | - | ||
462667 | Valvola di sicurezza da 8 mm | - | - | ||
462668 | Valvola di sicurezza da 1/4 | - | - |