DISCLAIMER: Il presente manuale è stato tradotto automaticamente con Google Translate dalla versione originale in inglese e ha solo scopo informativo. In caso di discrepanze, farà fede il manuale in inglese. Per qualsiasi domanda si prega di contattare [email protected]
Manuale di installazione e funzionamento di Porpoise
Sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Prima di rimuovere le coperture, l’unità deve essere isolata dall’alimentazione elettrica. È necessario prestare la massima attenzione quando si lavora con l’anidride carbonica ad alta pressione e in nessun caso si deve superare la pressione massima di esercizio di 0,4 MPa (4 bar).
- L’apparecchio non è adatto all’installazione in un’area in cui potrebbe essere utilizzato un getto d’acqua.
- L’apparecchio deve essere collocato in posizione orizzontale.
AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura incorporata.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA: Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio
- Aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
- Case coloniche e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- Ambienti di tipo bed and breakfast
- Ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio
Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A è inferiore a 70 dB(A)
R290/R600a is a refrigerant-grade propane used on a wide range of commercial refrigeration and air conditioning units. A highly pure propane, it has a low environmental impact and nominal global warming potential (GWP), meaning it possesses no qualities that can destroy the ozone layer. R290/R600a also is the preferred hydrocarbon alternative of the Environmental Protection Agency (EPA), substituting more harmful fluorocarbon refrigerants like R22, R134a, R404a and R502. Units with R290/R600a can only be maintained and repaired by authorized technicians who are properly trained and certified. |
- Collocare sempre l’apparecchio in posizione verticale, su una superficie in grado di sostenerne il peso.
- Durante l’uso la macchina deve rimanere in posizione verticale.
- È necessario prevedere un’adeguata ventilazione: si consiglia di utilizzare il kit di condotti di ventilazione in dotazione.
- Tenere l’apparecchio al riparo dalla luce solare, dal calore e dall’umidità.
- I punti di alimentazione elettrica e idrica devono essere disponibili in prossimità dell’erogatore e devono soddisfare i criteri specificati nella sezione “Specifiche” del presente manuale.
- L’ambiente in cui è installata la macchina deve essere privo di polvere e gas corrosivi/esplosivi.
Rifiuti di prodotti elettrici:
|
Specifiche
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO | Bobina di raffreddamento diretto in acciaio inox racchiusa in un sistema a blocco solido per un'azione di raffreddamento a risposta immediata. Sistema di compressione ad altissima efficienza con controllo capillare. Refrigerante ecologico R290. |
TEMPERATURA DEL FREDDO | 2°C - 11°C |
TEMPERATURA CALDA | 69°C |
CAPACITÀ REFRIGERATA E FRIZZANTE | 80L/h |
CAPACITÀ A CALDO | 15L/h |
DISPENSA | Rubinetto di riduzione della legatura dal design ergonomico con comandi sensibili al tatto |
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - FREDDO E CALDO | ProCore+ 1,63kW - 230V |
QUANTITÀ DI GAS REFRIGERANTE | ProCore+ R290a 40g |
ALIMENTAZIONE | 220V - 240V CA (50 Hz) |
CONNESSIONE ALL'ACQUA | Ingresso rete - 3/4" BSP |
DIMENSIONI | (l x p x h) 320 x 470 x 370 mm. |
PESO | 27Kg MAX |
CORRENTE NOMINALE - FREDDO E CALDO | ProCore+ 7,1A |
POTENZA DEL FUSIBILE | 10A |
PRESSIONE MINIMA E MASSIMA DELL'ACQUA IN INGRESSO | 0,05MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar) Regolata internamente a 0,3 MPa (3 bar) |
TEMPERATURA AMBIENTE MINIMA E MASSIMA DI FUNZIONAMENTO | 5°C - 35°C |
CLASSE CLIMATICA | N |
Panoramica del modello
Introduzione
Il rubinetto Porpoise incarna un design e un’innovazione all’avanguardia, con il suo rubinetto di riduzione della legatura dal design ergonomico e l’unità ProCore compatta.
Il dispenser ProCore è un dispenser progettato per fornire acqua refrigerata e gassata. Tutti i materiali e i componenti
sono testati durante l’intero processo di produzione per soddisfare tutte le aspettative.
Panoramica dei componenti/caratteristiche
Rubinetto Porpoise - Componenti principali
Contenuti:
1 no Rubinetto Porpoise
1 nessun pannello di controllo
2 tubi dell’acqua isolati da 1,0 m x 6 mm
1 no Cavo connettore
1 no Set di fissaggio
ProCore Electronic - Componenti principali
Contenuti:
1 no Unità sottobanco
1 set di cavi di alimentazione da 2,0 m
1 Kit di ventilazione ProCore a montaggio semplice
Nota bene:
Il kit di installazione a rete e i filtri sono forniti come articoli extra.
in base alle singole esigenze di ordinazione.
Dimensioni
Installazione
Requisiti per l'installazione
Individuare una posizione adeguata per l’unità ProCore. Deve essere posizionato entro 1,0 m dalla rubinetteria ed entro 2,0 m da connessioni di servizio adeguate. Lasciare spazio sufficiente per inserire il sistema di condotte di ventilazione.
L’unità ProCore deve essere installata in conformità ai requisiti pertinenti di:
- I regolamenti edilizi appropriati, applicando i regolamenti edilizi (Inghilterra e Galles), i regolamenti edilizi (Scozia) o i regolamenti edilizi (Irlanda del Nord). Nei territori diversi da quelli elencati devono essere rispettate le normative locali in vigore.
- Le Water Supply (Water Fittings) Regulations (Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord) o le Water Byelaws in Scozia.
L’apparecchio non deve essere installato in luoghi esposti al rischio di congelamento. Se si ritiene che l’unità sia congelata, non deve essere accesa. Si deve lasciare che si scongeli e poi si deve ispezionare accuratamente per verificare che non sia danneggiato.
Requisiti di servizio
- Acqua: Acqua potabile di rete – regolata internamente a 0,3MPa (3 bar)
- Pressione minima di rete 0,05MPa (0,5 bar)
- Elettricità: alimentazione 10A – Protezione da dispersione a terra
- Connessione per lo scarico dei rifiuti
Funzionamento
Pannello di controllo del rubinetto
Funzioni di base
Erogazione di acqua fredda dall’unità:
Tenere premuta l’icona di erogazione e rilasciarla per terminare l’erogazione.
Erogazione di acqua calda dall’unità:
Premere l'”icona calda” per sbloccare e poi tenere premuto per erogare.
Simbolo di avvertenza
Il simbolo del “triangolo di avvertimento” si accende e lampeggia in caso di guasto. Il numero di lampeggi si riferisce a un particolare guasto. Fare clic per visualizzare i codici di errore
Installazione del sistema di ventilazione
Quando le unità sottobanco Borg & Overström sono installate all’interno di un armadio o di un contenitore, si raccomanda una ventilazione adeguata per garantire un funzionamento soddisfacente. Durante un ciclo di raffreddamento è normale che l’unità produca calore e lo scopo della ventilazione è quello di fornire un apporto d’aria in grado di assorbire il calore generato che altrimenti si accumulerebbe all’interno dell’armadio o dell’alloggiamento, riducendo le prestazioni di raffreddamento dell’unità. L’importo
Il calore generato dal ciclo di raffreddamento dipende direttamente dalla quantità di utilizzo: maggiore è l’utilizzo, maggiore è il calore prodotto. Per garantire un’adeguata ventilazione, si consiglia di installare nell’armadio le griglie d’aria/ventilatori forniti in dotazione (o di creare aperture di ventilazione) per consentire un flusso d’aria come illustrato di seguito. In genere questo dovrebbe essere sufficiente per tutte le situazioni.
Importante: prima di effettuare qualsiasi taglio nell’armadio o nella pedana, assicurarsi che l’area da tagliare sia libera da tubi dell’acqua. o cavi elettrici. In caso di taglio dei cavi elettrici sussiste il rischio di lesioni gravi o di morte, nonché di danni ingenti ai cavi elettrici. proprietà in caso di taglio di un tubo dell’acqua.
NOTA: Eventuali ostruzioni influiscono negativamente sul flusso d’aria verso l’apparecchio, causando potenziali prestazioni insufficienti, surriscaldamento o guasti al frigorifero.
Installazione di ProCore e allacciamento idrico
Manutenzione e pulizia
Guida alla sanificazione
NOTA: Il mancato utilizzo di prodotti e processi di sanificazione approvati da Borg & Overström invalida la garanzia.
Questa operazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Si raccomanda una procedura di sanificazione ogni 6 mesi.
Chiudere l’acqua di rete in entrata
Premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.
Rimuovere il filtro esistente
Utilizzare un gel per le mani e indossare guanti protettivi.
Aggiungere 25 ml di soluzione di sanificazione interna Bioguard a una cartuccia filtrante di servizio pulita e vuota.
Collegare alla testa del filtro.
Aprire l’acqua in entrata, lasciare che la cartuccia del filtro di servizio si riempia.
Erogare l’acqua con il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare di colore rosa. Ripetere l’operazione con i pulsanti dell’acqua frizzante e dell’acqua ambiente.
Lasciare la soluzione all’interno della macchina per far sì che la sanificazione abbia effetto (minimo 5 minuti) e pulire accuratamente l’erogatore all’esterno. (Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con l’apparecchio spento).
Prestare particolare attenzione al rubinetto di erogazione e ai comandi a pulsante. A tale scopo, utilizzare Sterizen External Sanitiser e le salviette igienizzanti.
Ricordarsi di includere il vassoio di raccolta. Se è presente un sistema di troppopieno dei rifiuti, svuotarlo e, se necessario, lavarlo con una piccola quantità di liquido igienizzante.
Se necessario, curare i segni estetici. A tal fine si consiglia l’uso di Bioguard External Sanitiser.
Ricollegare l’alimentazione e accendere l’apparecchio.
Al termine della pulizia esterna (minimo 5 minuti), sciacquare la macchina con il pulsante di raffreddamento con acqua pulita, finché l’acqua di erogazione non diventa limpida. Ripetere brevemente l’operazione con i pulsanti ambiente e frizzante, se presenti.
Chiudere l’acqua e premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.
Rimuovere il filtro di servizio. Conservare il filtro di servizio per riutilizzarlo.
Montare il nuovo filtro e attivare l’alimentazione dell’acqua in entrata.
Pre-risciacquare il nuovo filtro per rifiuti utilizzando il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare limpida e priva di aria. Sciacquare con una piccola quantità d’acqua per controllare tutte le funzioni.
Si noti che questo liquido di sanificazione contiene un agente caustico/alcalino attivo. Usare sempre in modo responsabile e con attenzione, ricordando che, a causa della sua natura alcalina, il contatto non necessario, concentrato e prolungato, con qualsiasi materiale, compresi i metalli, può causare danni. Dopo l'uso, sciacquare sempre con acqua pulita tutte le superfici di contatto. | Evitare il contatto con la pelle e indossare guanti protettivi durante la manipolazione dei liquidi di sanificazione. In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua fredda e pulita. |
Risoluzione dei problemi avanzata
Diagnostica dei guasti
Problema/Segnalazione | Possibile causa | Azione suggerita |
---|---|---|
Nessuna erogazione di acqua | Regolatore di pressione dell'acqua | Controllare il flusso dell'acqua attraverso il regolatore. Se necessario, sostituirlo. |
Alimentazione spenta | Verificare che l'alimentatore sia stato montato correttamente e che sia acceso. | |
Controllare il controllo HMI del rubinetto | Controllare i codici di guasto. | |
Ingresso acqua | Controllare che l'alimentazione dell'acqua non sia isolata | |
Modalità di messa in funzione | Assicurarsi che il serbatoio sia pieno erogando l'opzione calda e quindi togliere l'unità dalla modalità di messa in servizio. | |
Icona di blocco non premuta | Premere l'"icona calda" per sbloccare e poi tenere premuto per erogare. | |
Bevande calde | Flusso d'aria di raffreddamento insufficiente attraverso il frigorifero . | Verificare che il condensatore non sia bloccato. Controllare l'alimentazione delle ventole di raffreddamento (230V CA). Se l'alimentazione è presente, sostituire le ventole. Se l'alimentazione non è presente, passare al compressore. L'alimentazione dei ventilatori e del compressore è collegata. |
Il compressore non funziona | Controllare l'alimentazione del compressore (230V CA). Controllare che la sonda NTC non sia difettosa Controllare il surriscaldamento del sistema. Lasciare raffreddare l'unità e controllare che non vi siano ostruzioni del flusso d'aria. Una volta che l'unità si è raffreddata, il sistema del frigorifero si riavvia. Se il problema persiste, contattare l'assistenza tecnica. | |
Guasto del frigorifero (vedere i codici di guasto) | Se il compressore e la ventola sono in funzione e non c'è raffreddamento, contattare l'assistenza tecnica. | |
Temperatura non sufficientemente calda | Fabbisogno d'acqua troppo elevato | Vedere le specifiche del prodotto. |
Elemento non funzionante | Controllare e sostituire se necessario. | |
Gocciolamento | Riscaldamento eccessivo | Verificare che la sonda di temperatura sia montata correttamente e non sia danneggiata. |
Erogazione continua o errata | Lente HMI mal posizionata | Sostituire il gruppo della lente. |
Eccesso di acqua sulla lente | Assicurarsi di mantenere le lenti pulite e prive di liquidi. |
Codici di guasto
Informazioni tecniche
Schema del circuito freddo e caldo
Percorso dell'acqua - refrigerata e calda
Pezzi di ricambio
Diagramma esploso delle parti del ProCore+
Diagramma esploso delle parti di Porpoise
Elenco ricambi
Codice prodotto | Descrizione |
---|---|
720130 | PCBA di controllo principale |
701938 | Pannello superiore Asm |
720258 | Pannello destro Asm |
720255 | Pannello sinistro Asm |
720045 | Pannello frontale Asm |
701537 | Pompa |
700085 | Ventola di raffreddamento |
701079 | Serbatoio dell'acqua calda |
701862 | Camera di espansione in ingresso |
720401 | UV Asm |
700922 | Interruttore di flusso |
Codice prodotto | Descrizione |
---|---|
701094 | Solenoide di ingresso 3/4'' BSP |
462325 | Connettore da 1/4" a testa piatta |
462850 | Connettore a testa piatta da 6 mm |
701076 | PRV da 8 mm - ProCore+ |
701937 | Solenoide a 2 vie da 8 mm |
701992 | Solenoide a 3 vie da 8 mm |
701729 | Solenoide di ingresso caldo |
462859 | Gomito per stelo da 8 mm |
462869 | Gomito uguale da 8 mm |
462360 | Tee uguale da 8 mm |
462375 | Gomito da 5/16'' - 1/4'' |
462857 | Gomito di riduzione 8>6 mm |
637329 | Compensatore da 8 mm |
462667 | Valvola di sicurezza da 8 mm |
462668 | Valvola di sicurezza da 1/4 |