DISCLAIMER: Il presente manuale è stato tradotto automaticamente con Google Translate dalla versione originale in inglese e ha solo scopo informativo. In caso di discrepanze, farà fede il manuale in inglese. Per qualsiasi domanda si prega di contattare [email protected]
Manuale di installazione e funzionamento del T3
Sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Prima di rimuovere le coperture, l’unità deve essere isolata dall’alimentazione elettrica. È necessario prestare la massima attenzione quando si lavora con l’anidride carbonica ad alta pressione e in nessun caso si deve superare la pressione massima di esercizio di 0,4 MPa (4 bar).
- L’apparecchio non è adatto all’installazione in un’area in cui potrebbe essere utilizzato un getto d’acqua.
- L’apparecchio deve essere collocato in posizione orizzontale.
AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella struttura incorporata.
AVVERTENZA: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA: Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio
- Aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
- Case coloniche e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- Ambienti di tipo bed and breakfast
- Ristorazione e applicazioni simili non al dettaglio
Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A è inferiore a 70 dB(A)
R290/R600a is a refrigerant-grade propane used on a wide range of commercial refrigeration and air conditioning units. A highly pure propane, it has a low environmental impact and nominal global warming potential (GWP), meaning it possesses no qualities that can destroy the ozone layer. R290/R600a also is the preferred hydrocarbon alternative of the Environmental Protection Agency (EPA), substituting more harmful fluorocarbon refrigerants like R22, R134a, R404a and R502. Units with R290/R600a can only be maintained and repaired by authorized technicians who are properly trained and certified. |
- Collocare sempre l’apparecchio in posizione verticale, su una superficie in grado di sostenerne il peso.
- Durante l’uso la macchina deve rimanere in posizione verticale.
- È necessario prevedere un’adeguata ventilazione: si consiglia di utilizzare il kit di condotti di ventilazione in dotazione.
- Tenere l’apparecchio al riparo dalla luce solare, dal calore e dall’umidità.
- I punti di alimentazione elettrica e idrica devono essere disponibili in prossimità dell’erogatore e devono soddisfare i criteri specificati nella sezione “Specifiche” del presente manuale.
- L’ambiente in cui è installata la macchina deve essere privo di polvere e gas corrosivi/esplosivi.
Rifiuti di prodotti elettrici:
|
Specifiche
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO | Bobina di raffreddamento diretto in acciaio inox racchiusa in un sistema a blocco solido per un'azione di raffreddamento a risposta immediata. Sistema di compressione ad altissima efficienza con controllo capillare. Refrigerante ecologico R290. |
TEMPERATURA DEL FREDDO | 2°C - 11°C. |
PRODUZIONE PER ORA (ProCore+) | 80 litri refrigerati 80 litri frizzanti |
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - FREDDO, AMBIENTE E CALDO | ProCore 1,62kW - 230V ProCore+ 1,63kW - 230V |
CONSUMO MASSIMO DI CORRENTE - REFRIGERATO, AMBIENTE, FRIZZANTE E CALDO | ProCore 1,67kW - 230V ProCore+ 1,71kW - 230V |
QUANTITÀ DI GAS REFRIGERANTE | ProCore R290a 33g ProCore+ R290a 40g |
ALIMENTAZIONE | 220V - 240V CA (50 Hz) |
CONNESSIONE ALL'ACQUA | Ingresso rete - 3/4" BSP |
CONNESSIONE C02 | 1/4" Push Fit. |
DIMENSIONI | (l x p x h) 320 x 470 x 370 mm. |
PESO | 27Kg MAX |
CORRENTE NOMINALE - FREDDO, AMBIENTE E CALDO | ProCore 7.0A ProCore+ 7.1A |
CORRENTE NOMINALE - FREDDO, AMBIENTE, FRIZZANTE E CALDO | ProCore 7,3A ProCore+ 7,5A |
POTENZA DEL FUSIBILE | 10A |
PRESSIONE MINIMA E MASSIMA DELL'ACQUA IN INGRESSO | 0,05MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar) Regolata internamente a 0,3 MPa (3 bar) |
PRESSIONE CO2 | 0,4MPa (4 Bar) massima |
TEMPERATURA AMBIENTE MINIMA E MASSIMA DI FUNZIONAMENTO | 5°C - 35°C |
CLASSE CLIMATICA | N |
Panoramica del modello
Introduzione
Il T3 e il T3+ incarnano un design e un’innovazione all’avanguardia, grazie al rubinetto sagomato e all’unità ProCore compatta. Questo è
La nostra gamma più discreta, che si adatta perfettamente a qualsiasi ambiente.
Il dispenser ProCore è un dispenser progettato per fornire acqua refrigerata e gassata. Tutti i materiali e i componenti
sono testati durante l’intero processo di produzione per soddisfare tutte le aspettative.
Panoramica dei componenti/caratteristiche
Rubinetto T3 - Componenti principali
Contenuti:
1 no T3
1 no Piastra superiore con pannello di controllo
1 no Vassoio di raccolta
1 tubo dell’acqua isolato da 1,0 m x 6 mm
1 no Cavo connettore
1 no Tubo di scarico
1 no Set di fissaggio
ProCore Electronic - Componenti principali
Contenuti:
1 no Unità sottobanco
1 set di cavi di alimentazione da 2,0 m
1 no Regolatore Co2 con manometro e tubo di collegamento*
1 Kit di ventilazione ProCore a montaggio semplice
Nota bene:
Il kit di installazione a rete e i filtri sono forniti come articoli extra.
in base alle singole esigenze di ordinazione.
*Solo versioni scintillanti
Dimensioni
Installazione
Requisiti per l'installazione
Individuare una posizione adeguata per l’unità ProCore. Deve essere posizionato entro 1,0 m dalla rubinetteria ed entro 2,0 m da connessioni di servizio adeguate. Lasciare spazio sufficiente per inserire il sistema di condotte di ventilazione.
L’unità ProCore deve essere installata in conformità ai requisiti pertinenti di:
- I regolamenti edilizi appropriati, applicando i regolamenti edilizi (Inghilterra e Galles), i regolamenti edilizi (Scozia) o i regolamenti edilizi (Irlanda del Nord). Nei territori diversi da quelli elencati devono essere rispettate le normative locali in vigore.
- Le Water Supply (Water Fittings) Regulations (Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord) o le Water Byelaws in Scozia.
L’apparecchio non deve essere installato in luoghi esposti al rischio di congelamento. Se si ritiene che l’unità sia congelata, non deve essere accesa. Si deve lasciare che si scongeli e poi si deve ispezionare accuratamente per verificare che non sia danneggiato.
Requisiti di servizio
- Acqua: Acqua potabile di rete – regolata internamente a 0,3MPa (3 bar)
- CO2: CO2 di grado alimentare da fornire
- Pressione minima di rete 0,05MPa (0,5 bar)
- Elettricità: alimentazione 10A – Protezione da dispersione a terra
- Connessione per lo scarico dei rifiuti
Modelli di taglio
Sagoma di taglio della base di ventilazione ProCore
Si consiglia di verificare le dimensioni del kit di ventilazione ProCore Simple-fit utilizzando la dima di taglio prima di tagliare il mobile base.
Scarica o ordina il modello di taglio della base di ventilazione ProCore qui
Sagoma di taglio per rubinetti e vaschette
Si consiglia di verificare le dimensioni del rubinetto e del gocciolatoio utilizzando la dima di taglio prima di tagliare il piano di lavoro.
Funzionamento
Pannello di controllo del rubinetto
Funzioni di base
Erogazione di acqua fredda dall’unità:
Tenere premuta l’icona di erogazione e rilasciarla per terminare l’erogazione.
– Icona Chilled lampeggiante – Il blocco secco ha superato i 10 gradi e si sta raffreddando.
– Icona calda lampeggiante – Il bollitore è al di sotto degli 80 gradi e si sta riscaldando.
Erogazione di acqua calda dall’unità:
Premere l’icona di sblocco e tenere premuto il pulsante di erogazione.
Modalità ‘eco’:
Il simbolo della modalità “eco” si accende quando l’unità è in modalità “eco”; per risvegliarla, tenere premuta una qualsiasi icona di erogazione. Il ProCore attiverà la modalità “eco” nei casi seguenti
Inattività di erogazione
Basso livello di illuminazione dell’ambiente
Per attivare/disattivare la modalità ecologica, toccare l’icona del freddo 7 volte e tenere premuto la settima. 2 bip indicano che Eco è acceso e 1 bip indica che Eco è spento.
Simbolo di avvertenza
Il simbolo del “triangolo di avvertimento” si accende e lampeggia in caso di guasto. Il numero di lampeggi si riferisce a un particolare guasto. Fare clic per visualizzare i codici di errore
Installazione del sistema di ventilazione
Quando le unità sottobanco Borg & Overström sono installate all’interno di un armadio o di un contenitore, si raccomanda una ventilazione adeguata per garantire un funzionamento soddisfacente. Durante un ciclo di raffreddamento è normale che l’unità produca calore e lo scopo della ventilazione è quello di fornire un apporto d’aria in grado di assorbire il calore generato che altrimenti si accumulerebbe all’interno dell’armadio o dell’alloggiamento, riducendo le prestazioni di raffreddamento dell’unità. L’importo
Il calore generato dal ciclo di raffreddamento dipende direttamente dalla quantità di utilizzo: maggiore è l’utilizzo, maggiore è il calore prodotto. Per garantire un’adeguata ventilazione, si consiglia di installare nell’armadio le griglie d’aria/ventilatori forniti in dotazione (o di creare aperture di ventilazione) per consentire un flusso d’aria come illustrato di seguito. In genere questo dovrebbe essere sufficiente per tutte le situazioni.
Importante: prima di effettuare qualsiasi taglio nell’armadio o nella pedana, assicurarsi che l’area da tagliare sia libera da tubi dell’acqua. o cavi elettrici. In caso di taglio dei cavi elettrici sussiste il rischio di lesioni gravi o di morte, nonché di danni ingenti ai cavi elettrici. proprietà in caso di taglio di un tubo dell’acqua.
NOTA: Eventuali ostruzioni influiscono negativamente sul flusso d’aria verso l’apparecchio, causando potenziali prestazioni insufficienti, surriscaldamento o guasti al frigorifero.
Installazione di ProCore e allacciamento idrico
Si raccomanda l’uso di un kit di installazione Borg & Overström. Tutti i kit sono stati progettati per includere tutte le parti necessarie per installare in modo sicuro e corretto i nostri dispenser. Per assicurarsi di selezionare il kit corretto per il modello che si sta installando, visitare il sito Web o contattare il nostro team di assistenza.
Tutte le installazioni di erogatori d’acqua devono includere un blocco d’acqua. Un blocco dell’acqua è comodamente incluso in tutti i nostri kit di installazione. Se non si utilizza il kit di installazione di Borg & Overström, assicurarsi di installare un blocco dell’acqua: in caso contrario, si annullerà qualsiasi richiesta di risarcimento per danni all’acqua derivanti dal malfunzionamento dell’erogatore.
Per i kit di installazione e i blocchi d’acqua, consultare il nostro negozio. qui.
NOTA: Il filtro dell’acqua sulla linea di alimentazione dell’unità deve essere prelavorato prima del collegamento dell’acqua all’apparecchio.
Manutenzione e pulizia
Guida alla sanificazione
NOTA: Il mancato utilizzo di prodotti e processi di sanificazione approvati da Borg & Overström invalida la garanzia.
Questa operazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Si raccomanda una procedura di sanificazione ogni 6 mesi.
Chiudere l’acqua di rete in entrata
Premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.
Rimuovere il filtro esistente
Utilizzare un gel per le mani e indossare guanti protettivi.
Aggiungere 25 ml di soluzione di sanificazione interna Bioguard a una cartuccia filtrante di servizio pulita e vuota.
Collegare alla testa del filtro.
Aprire l’acqua in entrata, lasciare che la cartuccia del filtro di servizio si riempia.
Erogare l’acqua con il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare di colore rosa. Ripetere l’operazione con i pulsanti dell’acqua frizzante e dell’acqua ambiente.
Lasciare la soluzione all’interno della macchina per far sì che la sanificazione abbia effetto (minimo 5 minuti) e pulire accuratamente l’erogatore all’esterno. (Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite con l’apparecchio spento).
Prestare particolare attenzione al rubinetto di erogazione e ai comandi a pulsante. A tale scopo, utilizzare Sterizen External Sanitiser e le salviette igienizzanti.
Ricordarsi di includere il vassoio di raccolta. Se è presente un sistema di troppopieno dei rifiuti, svuotarlo e, se necessario, lavarlo con una piccola quantità di liquido igienizzante.
Se necessario, curare i segni estetici. A tal fine si consiglia l’uso di Bioguard External Sanitiser.
Ricollegare l’alimentazione e accendere l’apparecchio.
Al termine della pulizia esterna (minimo 5 minuti), sciacquare la macchina con il pulsante di raffreddamento con acqua pulita, finché l’acqua di erogazione non diventa limpida. Ripetere brevemente l’operazione con i pulsanti ambiente e frizzante, se presenti.
Chiudere l’acqua e premere brevemente il pulsante di erogazione del freddo per scaricare la pressione interna dell’acqua dalla macchina.
Rimuovere il filtro di servizio. Conservare il filtro di servizio per riutilizzarlo.
Montare il nuovo filtro e attivare l’alimentazione dell’acqua in entrata.
Pre-risciacquare il nuovo filtro per rifiuti utilizzando il pulsante di raffreddamento fino a quando l’acqua appare limpida e priva di aria. Sciacquare con una piccola quantità d’acqua per controllare tutte le funzioni.
Si noti che questo liquido di sanificazione contiene un agente caustico/alcalino attivo. Usare sempre in modo responsabile e con attenzione, ricordando che, a causa della sua natura alcalina, il contatto non necessario, concentrato e prolungato, con qualsiasi materiale, compresi i metalli, può causare danni. Dopo l'uso, sciacquare sempre con acqua pulita tutte le superfici di contatto. | Evitare il contatto con la pelle e indossare guanti protettivi durante la manipolazione dei liquidi di sanificazione. In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua fredda e pulita. |
Svuotamento del serbatoio di CO2
Svuotamento del serbatoio caldo
Per scaricare il serbatoio caldo, procedere come segue:
Una volta che il serbatoio è stato completamente svuotato, assicurarsi che il tappo sia completamente reinserito.
Risoluzione dei problemi avanzata
Diagnostica dei guasti
Problema/Segnalazione | Possibile causa | Azione suggerita |
---|---|---|
Nessuna erogazione di acqua | Alimentazione elettrica spenta | Verificare che l'alimentatore sia stato montato correttamente e che sia acceso. |
Regolatore di pressione dell'acqua | Controllare il flusso dell'acqua attraverso il regolatore. Sostituire se necessario. | |
Controllare il controllo HMI del rubinetto | Controllare i codici di guasto. | |
Acqua isolata dalla macchina | Controllare l'alimentazione dell'acqua. | |
Modalità di messa in funzione | Assicurarsi che il serbatoio sia pieno erogando l'opzione calda e quindi togliere l'unità dalla modalità di messa in servizio. | |
Icona di blocco non premuta | Per erogare a caldo, premere prima il simbolo di blocco e subito dopo quello di caldo. | |
Niente acqua frizzante | Nessuna pressione di CO2 | Controllare la bombola di CO2, il regolatore e la valvola di non ritorno. La pressione di alimentazione deve essere di 58 psi (4 bar); sostituire se necessario. |
Il serbatoio del carbonatore non si riempie | Verificare che la sonda del carbonatore non sia in cortocircuito con la massa. Verificare il timeout della pompa, spegnere e riaccendere il carbonatore. | |
Carbonazione di scarsa qualità | Pressione di CO2 non corretta | Controllare la bombola di CO2, il regolatore e la valvola di non ritorno. La pressione di alimentazione deve essere di 58 psi (4 bar); sostituire se necessario. |
Aria nel serbatoio del carbonatore | Visitare il sito per visualizzare le fasi di spurgo del serbatoio. | |
Residui nel serbatoio del carbonatore | Dopo un uso prolungato, nel serbatoio del carbonatore può formarsi una pellicola superficiale. Consultare le istruzioni per la pulizia e la sanificazione. | |
Bevande calde | Flusso d'aria di raffreddamento insufficiente attraverso il frigorifero . | Verificare che il condensatore non sia bloccato. Controllare l'alimentazione delle ventole di raffreddamento (230V CA). Se l'alimentazione è presente, sostituire le ventole. Se l'alimentazione non è presente, passare al compressore. L'alimentazione dei ventilatori e del compressore è collegata. |
Il compressore non funziona | Controllare l'alimentazione del compressore (230V CA). Controllare che la sonda NTC non sia difettosa Controllare il surriscaldamento del sistema. Lasciare raffreddare l'unità e controllare che non vi siano ostruzioni del flusso d'aria. Una volta che l'unità si è raffreddata, il sistema del frigorifero si riavvia. Se il problema persiste, contattare l'assistenza tecnica. | |
Guasto del frigorifero (vedere i codici di guasto) | Se il compressore e la ventola sono in funzione e non c'è raffreddamento, contattare l'assistenza tecnica. | |
Acqua sul fondo della macchina | Perdita nelle tubature e/o nel filtro | Contattare il proprio distributore. |
Non vengono visualizzati tutti i simboli | L'unità è in modalità di messa in funzione del riscaldatore | Controllare che l'acqua venga erogata, quindi tenere premuto il simbolo di blocco per 10 secondi. |
Temperatura non sufficientemente calda | Ciclo di riscaldamento intermedio | Se l'icona del caldo pulsa, l'unità non è alla temperatura corretta. Attendere una luce fissa. |
Sonda di temperatura non installata correttamente o danneggiata | Assicurarsi che la sonda di temperatura sia installata correttamente o richiederne la sostituzione. | |
Fabbisogno idrico troppo elevato | Vedere le specifiche del prodotto. | |
Elemento non funzionante | Controllare e sostituire se necessario. | |
Gocciolamento | Riscaldamento eccessivo | Verificare che la sonda di temperatura sia montata correttamente e non sia danneggiata. |
Abbassare la temperatura utilizzando l'app. | ||
Erogazione continua o errata | Lente HMI mal posizionata | Sostituire il gruppo della lente. |
Eccesso di acqua sulla lente | Assicurarsi di mantenere le lenti pulite e prive di liquidi. | |
Scarso flusso laminare | Il disco a maglie si è ridotto | Sostituire il disco a rete (vedi ricambi) |
Codici di guasto
Informazioni tecniche
Schema del circuito freddo, ambiente e caldo T3/T3+
Schema del circuito refrigerato, ambiente, frizzante e caldo T3/T3+
Percorso dell'acqua - refrigerata, ambiente e calda
Percorso dell'acqua - refrigerata, ambiente, frizzante e calda
Pezzi di ricambio
Diagramma esploso delle parti di ProCore/ProCore+
Diagramma esploso delle parti di T3/T3+
Elenco ricambi
Codice prodotto | Descrizione | CHA | CSAH |
---|---|---|---|
720130 | PCBA di controllo principale | - | - |
701938 | Pannello superiore Asm | - | - |
720258 | Pannello destro Asm | - | - |
720255 | Pannello sinistro Asm | - | - |
720045 | Pannello frontale Asm | - | - |
701537 | Pompa | - | - |
700085 | Ventola di raffreddamento | - | - |
702124 | Serbatoio dell'acqua calda e camera di espansione in ingresso Asm | - | - |
720401 | UV Asm | - | - |
702418 | Rondella del capo | - | |
700922 | Interruttore di flusso | - | - |
Codice prodotto | Descrizione | CHA | CSAH |
---|---|---|---|
701094 | Solenoide di ingresso 3/4'' BSP | - | - |
462325 | Connettore da 1/4" a testa piatta | - | |
462850 | Connettore da 6 mm a testa piatta | - | - |
701076 | PRV da 8 mm - ProCore+ | - | - |
701937 | Solenoide a 2 vie da 8 mm | - | |
701729 | Solenoide di ingresso caldo | - | - |
462859 | Gomito per stelo da 8 mm | - | - |
462869 | Gomito uguale da 8 mm | - | - |
462360 | Tee uguale da 8 mm | - | - |
462375 | Gomito 5/16'' - 1/4'' | - | |
462857 | Gomito di riduzione 8>6 mm | - | - |
637329 | Compensatore da 8 mm | - | |
462667 | Valvola di sicurezza da 8 mm | - | |
462668 | Valvola di sicurezza da 1/4 | - |