ZASTRZEŻENIE: Niniejsza instrukcja została automatycznie przetłumaczona za pomocą Google Translate z oryginalnej wersji angielskiej i służy wyłącznie do celów informacyjnych. W przypadku rozbieżności obowiązuje instrukcja w języku angielskim. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt [email protected]
Instrukcja instalacji i obsługi stacji sanitarnej X4/X5
Wprowadzenie
Modele
Model X4/X5 to wolnostojąca stacja do odkażania rąk. Jest to samodzielna maszyna z solidną nierdzewną
obudowa z ramą stalową i atrakcyjny akrylowy front.
Ten sanityzator do rąk jest produkowany zgodnie z najwyższymi standardami i został zaprojektowany tak, aby spełniać wszystkie najnowsze
odpowiednie specyfikacje bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję. Proszę zostawić
Niniejsza instrukcja jest przekazywana użytkownikowi po zakończeniu instalacji. Szczególną uwagę należy zwrócić na sekcję zatytułowaną
instalacja.
Stanowisko do odkażania rąk nie może być umieszczone na zewnątrz ani w żadnym miejscu, gdzie mogłoby być narażone na
pogoda. Musi być zainstalowany w suchym środowisku.
W pudełku – X4
- – X4 Jednostka
- – Podstawa z wkrętami mocującymi
- – 4 x Regulowane nóżki
- – 1 x Pojemnik na płyn do mycia rąk
- – 4 x baterie typu C
W pudełku – X5
- – X5 Jednostka
- – Podstawa z wkrętami mocującymi
- – 4 x Regulowane nóżki
- – 1 x Pojemnik na płyn do mycia rąk
- – 8 x baterie typu C
Specyfikacja techniczna
X4 Wymiary
X5 Wymiary
X5 Schemat elektryczny
LEGENDA KOLORÓW PRZEWODÓW: R = czerwony, B = czarny
KEY: 1 = Barrel Jack, 2 = 6V Battery, 3 = 6V Pump, 4 = Printed Circuit Board
X4 Schemat elektryczny
LEGENDA KOLORÓW PRZEWODÓW: R = czerwony, B = czarny
KEY: 1 = Barrel Jack, 2 = 6V Battery, 3 = 6V Pump, 4 = Printed Circuit Board
instalacja
Główne komponenty
Uwaga: Przedstawiony model to X5
Klawisz: 1 = PANEL AKRYLOWY, 2 = WYJŚCIE ODŚWIEŻAJĄCE, 3 = GÓRNA PRZESTRZEŃ, 4 = DOLNA PRZESTRZEŃ, 5 = REGULOWANE NOGI, 6 = PANEL SERWISOWY, 7 = BLOKADA PANELU DOSTĘPU, 8 = GNIAZDO ZASILANIA
Przed montażem
Przed montażem należy zapewnić odpowiednią przestrzeń do zainstalowania urządzenia. Dostęp z tyłu jest wymagany do ponownego napełnienia urządzenia lub wymiany baterii.
Montaż
Ze względu na zasilanie bateryjne X4/X5 jest modelem wolnostojącym, zaprojektowanym tak, by pasował do każdej przestrzeni. W przypadku konieczności zasilania sieciowego należy upewnić się, że w pobliżu znajduje się gniazdko elektryczne.
Połóż szafkę na boku na miękkiej powierzchni, aby uniknąć zarysowania. Dopasować podstawę do spodu urządzenia i fiksować za pomocą 4 dostarczonych śrub. Uwaga: Upewnij się, że przelotka znajduje się z tyłu urządzenia.
Następnie szafkę można wypoziomować za pomocą 4 regulowanych nóżek znajdujących się na spodzie podstawy.
Commissioning
UWAGA: W CELU UZYSKANIA PEŁNYCH INFORMACJI NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z DZIAŁANIEM BATERII.
Przy firmowym użyciu wymagane jest zalanie pompy, aby żel sanityzujący znalazł się blisko wylotu. W tym celu należy wielokrotnie umieszczać dłonie pod czujnikiem, aż urządzenie zacznie dozować żel odkażający.
Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
Instrukcje dla użytkowników
operacja
X4/X5 jest urządzeniem do obsługi bezdotykowej.
W celu obsługi wystarczy przełożyć ręce przez środek górnej lub dolnej szczeliny, aby wydać środek do dezynfekcji rąk. Podczas pracy zapali się niebieski wskaźnik LED.
Funkcja i sterowanie
1 = Niebieski wskaźnik LED, 2 = Czujnik wylotu dozowania, 3 = Czujnik
konserwacja
Ponowne napełnianie jednostki X4 X5
X4 X5 został zaprojektowany tak, aby można go było szybko i łatwo refilmować. W tym celu należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją.
Wymiana baterii
- Jeśli pompa lub dioda LED zacznie się zacinać lub zatrzyma się, jest to znak, że baterie mogą wymagać wymiany.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie z niego baterii.
Ostrzeżenie: Baterie należy wymieniać tylko na takie same lub równoważne. Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii.
Prawidłowa utylizacja baterii w tym produkcie
(Dotyczy krajów z systemem selektywnej zbiórki odpadów)
To oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje, że baterii w tym produkcie nie należy wyrzucać z innymi odpadami domowymi po zakończeniu okresu użytkowania. Jeśli baterie nie zostaną odpowiednio zutylizowane, substancje te mogą spowodować szkody dla zdrowia ludzkiego lub środowiska.
Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, prosimy o oddzielenie baterii od innych rodzajów odpadów i oddanie ich do recyklingu poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
Wąż silikonowy i wylot
W przypadku pozostawienia na dłuższy okres czasu żel do higieny rąk może zacząć się osadzać w wężach i wokół wylotu ze stali nierdzewnej. Regularne czyszczenie tych elementów pomoże poprawić wydajność. W tym celu wystarczy odłączyć węże i przeczyścić je ciepłą wodą . Wylot można łatwo wyczyścić na miejscu.
Pielęgnacja i konserwacja stali nierdzewnej
Wprowadzenie
Wszystkie gatunki stali nierdzewnej będą plamić i odbarwiać się z powodu osadów powierzchniowych i nigdy nie mogą być akceptowane jako całkowicie bezobsługowe. Aby osiągnąć maksymalną odporność na korozję, powierzchnia stali nierdzewnej musi być utrzymywana w czystości. Pod warunkiem, że gatunek stali nierdzewnej i powierzchnia finish są prawidłowo wybrane, a harmonogramy czyszczenia prowadzone na bieżąco, dobra wydajność i długa żywotność są zapewnione.
Czynniki wpływające na konserwację
Należy zapobiegać zanieczyszczeniu powierzchni i tworzeniu się osadów. Osadami tymi mogą być minutowe cząstki żelaza lub rdzy z innych źródeł, stosowane przy budowie nowych pomieszczeń i usuwane dopiero po fiksowaniu elementów ze stali nierdzewnej. Przemysłowe, a nawet naturalnie występujące warunki atmosferyczne mogą wytwarzać osady, które mogą być równie korozyjne, np. osady soli z warunków morskich.
Środowisko pracy oferuje również bardziej agresywne warunki, np. gorąca wilgoć, jak w basenie, zwiększa szybkość odbarwiania i dlatego wymaga częstszej konserwacji. Nowoczesne procesy wykorzystują wiele środków czyszczących, sterylizatorów i wybielaczy do celów higienicznych. Wszystkie te zastrzeżone rozwiązania, gdy są stosowane zgodnie z instrukcjami producentów są bezpieczne, ale jeśli są stosowane nieprawidłowo (np. ciepłe lub skoncentrowane) mogą powodować odbarwienia i korozję na powierzchni każdej jakości stali nierdzewnej. Silne roztwory kwasów są czasami używane do czyszczenia murów i płytek w budynkach, ale nigdy nie powinny być dozwolone
do kontaktu z metalami, w tym ze stalą nierdzewną. Jeśli tak się stanie, roztwór kwasu musi być natychmiast usunięty i obfite zastosowanie wody.
Program konserwacji
Przy zachowaniu ostrożności podczas produkcji i montażu, czyszczenie przed przekazaniem klientowi nie powinno stanowić specjalnego problemu, chociaż może być wymagane więcej uwagi niż normalnie, jeśli okres instalacji został przedłużony. W przypadku podejrzenia o zanieczyszczenie powierzchni, natychmiastowe zwrócenie uwagi na czyszczenie po fiksowaniu terenu sprzyja bezproblemowej pracy z produktem. Obsługa żywności, przemysł farmaceutyczny, lotniczy i niektóre zastosowania nuklearne wymagają niezwykle wysokich poziomów czystości obowiązujących w każdej branży.
Często szuka się porady dotyczącej częstotliwości czyszczenia stali nierdzewnej i odpowiedź jest dość prosta „czyść metal, gdy jest brudny, aby przywrócić jego pierwotny wygląd”. Może to być od raz do czterech razy w roku dla zastosowań zewnętrznych lub może to być raz dziennie dla przedmiotu w sytuacjach higienicznych lub agresywnych. Częstotliwość i koszt czyszczenia jest niższy ze stali nierdzewnej niż z wielu innych materiałów i często będzie przewyższać początkowy wyższy koszt tego lepszego produktu.
PROBLEM | CLEANING AGENT | COMMENTS |
---|---|---|
Routine cleaning | Soap or mild detergent and water (Such as Fairy Liquid). | Sponge, rinse with clean water, wipe dry if necessary. |
Fingerprints | Soap or warm water or organic solvent (e.g. Usher/ Walker Thinners No PF8017, acetone, alcohol). | Rinse with clean water, wipe dry if necessary. |
Stubborn stains and discolouration | Mild cleaning solutions i.e Jiff, Goddard Stainless Steel Care. | Rinse well with clean water, wipe dry if necessary. |
Rust and other corrosion products. | Oxalic Acid. The cleaning solution should be applied with a swab and allowed to stand for 15-20 minutes before being washed away with water. May continue using Jiff to give final clean. | Rinse well with clean water. (precautions for acid cleaners should be observed). |
Scratches on surface | Slight scratches. Impregnated nylon pads. Polishing with scuffs dressed with iron free abrasives. For deeper scratches; apply in direction of polishing. Then clean with soap or detergent as per routine cleaning. | Do not use ordinary steel wool - iron particles can become embedded in stainless steel and cause further surface problems. |
Środki ostrożności
Kwasy powinny być stosowane do czyszczenia na miejscu tylko wtedy, gdy wszystkie inne metody okazały się niezadowalające. Należy używać gumowych rękawic i uważać, aby nie rozlać kwasowych środków czyszczących na sąsiednie obszary. W przypadku kwasu szczawiowego konieczne jest zachowanie szczególnych środków ostrożności. Rozpuszczalniki nie powinny być stosowane w zamkniętych miejscach. Podczas stosowania rozpuszczalników należy unikać palenia tytoniu.
Znajdowanie usterek
Problem/Report | Possible Cause | Suggested Action |
---|---|---|
No sanitiser dispenses | Sanitiser container empty | Check and refill sanitiser container. |
Pump not working | Check probes connected/ Leads attached. Check power supply to pump. | |
No electricity/power supply | Check batteries and replace if necessary. Check power cord is connected and live. | |
Blocked outlets/pipes | Check and unblock or replace as needed. | |
Sensor PCB not working | Check/replace control PCB | |
Sanitiser lying in machine | Leak from outlet | Locate and repair accordingly |
Faulty sensor | Locate and repair accordingly |
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się z naszym zespołem wsparcia technicznego.
Części zamienne
Diagramy części
Lista części zamiennych
Sterizen Part No | Description |
---|---|
700614 | 6V Pump with Connector Joints |
700693 | Stainless Steel Outlet |
700820 | Outlet Locking Nut |
700859 | Control Board with Sensor and LED |
700840 | PCB Mounting Supports |
700885 | Emka Lock and Cam |
700729 | Rear Access Door |
700842 | Adjustable Feet x 4 |
700652 | Base Plate |
700830 | Silicone Hose |
Sterizen Part No | Description |
---|---|
500679 | 1L Refill Container - Mighty Mint |
500680 | 1L Refill Container - Energy Rush |
500681 | 1L Refill Container - Citrus Zest |
500682 | 1L Refill Container - Magenta Sky |
700928 | AC Mains Adapter |
700899 | Floor Fixing Kit |