CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: Ce manuel a été traduit automatiquement par Google Translate à partir de la version originale anglaise, et est fourni à titre d’information uniquement. En cas de litige, le manuel en anglais prévaudra. Pour toute question, veuillez contacter le service soutien à l’adresse : [email protected]

Google Translate
Date de sortie 01.07.2022

Manuel d’installation et d’utilisation E4

Sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

L’unité doit être isolée de l’alimentation électrique avant de retirer tout couvercle. Il faut être très prudent lorsqu’on travaille avec du dioxyde de carbone à haute pression et ne jamais dépasser la pression de fonctionnement maximale de 0,4 MPa (4 bars).

  • L’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d’eau pourrait être utilisé.
  • L’appareil doit être placé en position horizontale.

AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure intégrée ne soient pas obstruées.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises de courant ou alimentations portables à l’arrière de l’appareil.

Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:-

  • Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail.
  • Les maisons de ferme et les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel.
  • Environnements de type Bed and Breakfast
  • Restauration et applications non commerciales similaires

le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A est inférieur à 70 dB(A)

Le R290 est un propane de qualité réfrigérante utilisé dans une large gamme d'unités commerciales de réfrigération et de climatisation. Ce propane très pur a un faible impact sur l'environnement et un potentiel de réchauffement planétaire (PRP) nominal, ce qui signifie qu'il ne possède aucune qualité susceptible de détruire la couche d'ozone. Le R290 est également l'alternative hydrocarbure préférée de l'Agence de protection de l'environnement (EPA), remplaçant les réfrigérants fluorocarbures plus nocifs comme le R22, le R134a, le R404a et le R502.

Les appareils équipés de R290 ne peuvent être entretenus et réparés que par des techniciens agréés qui sont
correctement formés et certifiés.
Le R600a est un propane de qualité frigorifique utilisé dans une large gamme d'unités de réfrigération et de climatisation commerciales. Ce propane très pur a un faible impact sur l'environnement et un potentiel de réchauffement planétaire (PRP) nominal, ce qui signifie qu'il ne possède aucune qualité susceptible de détruire la couche d'ozone. Le R600a est également l'hydrocarbure préféré de l'Agence de protection de l'environnement (EPA), remplaçant les réfrigérants fluorocarbonés plus nocifs tels que le R22, le R134a, le R404a et le R502.

Les appareils fonctionnant au R600a ne peuvent être entretenus et réparés que par des techniciens agréés ayant les compétences suivantes
correctement formés et certifiés.
B6 Safety
  • Placez toujours le distributeur en position verticale, sur une surface capable de supporter son poids.
  • Pendant l’utilisation, cette machine doit rester en position verticale.
  • Une ventilation adéquate doit être prévue.
  • Gardez la machine à l’abri du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
  • Des points d’alimentation en électricité et en eau doivent être disponibles à proximité du distributeur, et doivent répondre aux critères spécifiés dans la section « Spécifications » de ce manuel.
  • L’environnement dans lequel cette machine est installée doit être exempt de poussière et de gaz corrosifs/explosifs.

Déchets de produits électriques :


  • Le symbole DEEE indique que cet article contient des composants électroniques qui doivent être collectés et éliminés séparément.

  • Ne jetez jamais les déchets électriques avec les déchets municipaux généraux. Collectez et éliminez ces déchets séparément.

  • Utilisez les systèmes de retour et de collecte à votre disposition, ou votre programme de recyclage local. Contactez votre autorité locale ou votre lieu d'achat pour connaître les programmes disponibles.

  • Les équipements électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui, si elles ne sont pas éliminées correctement, peuvent s'infiltrer dans le sol. Cela peut contribuer à la pollution du sol et de l'eau, ce qui est dangereux pour la santé humaine et met en danger la faune et la flore.

  • Il est essentiel que les consommateurs cherchent à réutiliser ou à recycler les déchets électriques et électroniques.
    pour éviter qu'il ne soit mis en décharge ou incinéré sans traitement.

spécification

E4 - 230v

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENTSerpentin de refroidissement direct en acier inoxydable encastré dans un système à bloc solide pour une action de refroidissement à réponse instantanée. Système de compression ultra efficace avec contrôle capillaire.
Réfrigérant R290 respectueux de l'environnement.
TEMPÉRATURE FROIDE2°C - 11°C
CAPACITÉ DE RÉFRIGÉRATION ET D'EFFERVESCENCE50L/h
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE92°C
CAPACITÉ DE CHAUFFAGE15L/h
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT0,11 kW - 230 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET AMBIANT0,18 kW - 230 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - FROID, AMBIANT ET CHAUD1,45 kW - 230 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET CHAUD
1,55 kW - 230 V
QUANTITÉ DE GAZ RÉFRIGÉRANTR290a 33g
ALIMENTATION220V - 240V AC (50 Hz)
RACCORDEMENT À L'EAUEntrée secteur - 8mm Push Fit
RACCORDEMENT C02 1/4" Push Fit.
DIMENSIONS(l x p x h) 320 x 451 x 420mm.
POIDS - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT18Kg
POIDS - FRAIS, PÉTILLANT ET AMBIANT22Kg
POIDS - RÉFRIGÉRÉ, AMBIANT ET CHAUD20Kg
POIDS - FRAIS, PÉTILLANT ET CHAUD23,5 kg
COURANT NOMINAL - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT 0.5A
COURANT NOMINAL - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET AMBIANT 0.8A
COURANT NOMINAL - FROID, AMBIANT ET CHAUD6.4A
COURANT NOMINAL - FRAIS, PÉTILLANT ET CHAUD6.7A
CALIBRE DU FUSIBLE10A
MINIMUM À MAXIMUM DE L'EAU D'ENTRÉE
PRESSION
0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar)
Régulation interne à 0,2 MPa (2 bar)
PRESSION DU CO20,4MPa (4 Bar) Maximum
DU MINIMUM AU MAXIMUM DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE D'UTILISATION DE LA PIÈCE5°C - 35°C
COURS CLIMATIQUE N

E4 - 115v

CAPACITÉ DE RÉFRIGÉRATION ET D'EFFERVESCENCE13.2 Gal/h CAPACITÉ DE CHAUFFAGE4 gal/h
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENTSerpentin de refroidissement direct en acier inoxydable encastré dans un système à bloc solide pour une action de refroidissement à réponse instantanée. Système de compression ultra efficace avec contrôle capillaire.
Réfrigérant R600a respectueux de l'environnement.
TEMPÉRATURE FROIDE37°F
TEMPÉRATURE CHAUDE198°F
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT0,11 kW - 110 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET AMBIANT0,16 kW - 110 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE EN FONCTIONNEMENT - RÉFRIGÉRÉ, AMBIANT ET CHAUD0,82 kW - 110 V
CONSOMMATION MAXIMALE D'ÉNERGIE - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET CHAUD
0,91 kW - 110 V
QUANTITÉ DE GAZ RÉFRIGÉRANTR600a 33g
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE110V - 115V AC (50 Hz)
RACCORDEMENT À L'EAUEntrée secteur - 8mm Push Fit
RACCORDEMENT C02 1/4" Push Fit.
DIMENSIONS(l x p x h) 12.6 x 15.7 x 16.3''
POIDS - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT39,7 kg
POIDS - FRAIS, PÉTILLANT ET AMBIANT48.5lbs
POIDS - FRAIS, AMBIANT ET CHAUD44.1lbs
POIDS - FRAIS, PÉTILLANT ET CHAUD51.8lbs
COURANT NOMINAL - RÉFRIGÉRÉ ET AMBIANT 0.5A
COURANT NOMINAL - RÉFRIGÉRÉ, PÉTILLANT ET AMBIANT 1.4A
COURANT NOMINAL - FROID, AMBIANT ET CHAUD7.4A
COURANT NOMINAL - FRAIS, PÉTILLANT ET CHAUD8.3A
CALIBRE DU FUSIBLE10A
MINIMUM À MAXIMUM DE L'EAU D'ENTRÉE
PRESSION
0,05 MPa (0,5 bar) - 1,0 MPa (10 bar)
Régulation interne à 0,2 MPa (2 bar)
PRESSION DU CO20,4MPa (4 Bar) Maximum
TEMPÉRATURE AMBIANTE MINIMALE À MAXIMALE41°F - 95°F
COURS CLIMATIQUE N

Présentation du modèle

Introduction

Hygiénique et ergonomique, E4 s’adapte à tous les environnements, de la salle de réunion à la salle de sport. Sa taille compacte, sa grande zone de distribution pour les bouteilles, ses multiples options d’eau et sa configuration flexible.

L’E4 est doté d’un panneau de commande affleurant, sans boutons complexes susceptibles d’abriter des germes et des contaminants. La console tactile délivre instantanément de l’eau réfrigérée, ambiante, chaude et pétillante de haute qualité.

Présentation des composants et des fonctionnalités

E4 - Principaux composants

Contenu:
1 pas d’unité E4
1 ensemble de cordon d’alimentation de 2,0 m

1 carte de garantie

1. Couvercle de l'unité, 2. Panneau latéral, 3. Poignée de transport, 4. Panneau de contrôle, 5. Sortie de distribution, 6. Plateau d'égouttage, 7. Connexion électrique, 8. Interrupteur marche/arrêt, 9. Entrée du CO2*, 10. Entrée d'eau, 11. Interrupteur du réservoir d'eau chaude
1. Couvercle de l'unité, 2. Panneau latéral, 3. Poignée de transport, 4. Panneau de contrôle, 5. Sortie de distribution, 6. Plateau d'égouttage, 7. Connexion électrique, 8. Interrupteur marche/arrêt, 9. Entrée du CO2*, 10. Entrée d'eau, 11. Interrupteur du réservoir d'eau chaude

Veuillez noter :
Le kit d’installation sur le secteur et les filtres sont fournis en supplément.
selon les besoins individuels de la commande.

*Versions pétillantes uniquement

Dimensions

Dimensions du meuble bas

Installation

Exigences d'installation

Identifier un emplacement approprié pour l’unité E4. Il doit être positionné à moins de 2,0 m des connexions de services appropriées. Prévoyez 15 cm d’espace libre à l’arrière pour la ventilation.

L’unité E4 doit être installée conformément aux exigences pertinentes de :

  • Les règles de construction appropriées en appliquant soit les Building Regulations (Angleterre et Pays de Galles), les Building Regulations (Ecosse) ou les Building Regulations (Irlande du Nord). Dans les territoires autres que ceux indiqués, les réglementations locales en vigueur doivent être respectées.
  • Les règlements sur l’approvisionnement en eau (raccords d’eau) (Angleterre, Pays de Galles et Irlande du Nord) ou les règlements sur l’eau en Écosse.

L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit où il risque de geler. Si l’on pense que l’appareil est gelé, il ne doit pas être mis en marche. Il faut le laisser dégeler et l’inspecter soigneusement pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.

Exigences de service

  • Eau : Eau potable du réseau – régulation interne à 0,2MPa (2 bars)
  • CO2 : CO2 de qualité alimentaire à fournir
  • Pression minimale du réseau 0,05MPa (0,5 bar)
  • Électricité : alimentation 10A – Protection contre les fuites à la terre

Opération

Appuyez sur Panneau de configuration

1. Bouton de déverrouillage, 2. Distribution de produits réfrigérés, 3. Distribution de mousseux, 4. Distribution à chaud, 5. Symbole d'avertissement. Note : Version CSH illustrée
1. Bouton de déverrouillage, 2. Distribution de produits réfrigérés, 3. Distribution de mousseux, 4. Distribution à chaud, 5. Symbole d'avertissement.

Note : Version CSH illustrée


Fonctions de base

Distribution d’eau froide par l’unité :

Appuyez sur l’icône de distribution et maintenez-la enfoncée, puis relâchez-la pour terminer la distribution.

Distribution d’eau chaude à partir de l’unité :

Appuyez sur l’icône de déverrouillage, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton chaud pour distribuer.

Symbole d’avertissement

Le symbole du « triangle d’avertissement » s’allume et clignote en cas de défaut. Le nombre de clignotements correspond à un défaut particulier. Voir le chapitre sur le dépannage pour plus de détails.

Connectivité

Application mains libres Bluetooth

Kit d’élimination des déchets avec alarme Bluetooth

Fonctionnement de la pédale activé

E4 Installation et raccordement à l'eau

L’utilisation d’un kit d’installation Borg & Overström est fortement recommandée. Tous les kits ont été conçus pour inclure toutes les pièces dont vous avez besoin pour installer correctement et en toute sécurité nos distributeurs. Pour vous assurer que vous sélectionnez le bon kit pour le modèle que vous installez, veuillez consulter le site web ou contacter notre équipe d’assistance.

Toutes les installations de distributeurs d’eau doivent comporter un bloc d’eau. Un bloc d’eau est commodément inclus dans chacun de nos kits d’installation. Si vous n’utilisez pas le kit d’installation Borg & Overström, veillez à installer un bloc d’eau, faute de quoi toute demande d’assurance pour les dégâts des eaux résultant d’un dysfonctionnement du distributeur d’eau sera rejetée.

Pour les kits d’installation et les blocs d’eau, veuillez consulter notre magasin. ici.

REMARQUE : Le filtre à eau situé sur la ligne d’alimentation de l’appareil doit être prélavé avant que l’eau ne soit raccordée à l’appareil.

Connectez-vous à l'approvisionnement en eau.
Connectez-vous à l'approvisionnement en eau.
Connectez l'alimentation en CO2 à partir du régulateur de gaz, en vous assurant que la pression est réglée à 4 bars (58 PSI) maximum, et mettez l'alimentation en marche (voir la section Installation du CO2).
Connectez l'alimentation en CO2 à partir du régulateur de gaz, en vous assurant que la pression est réglée à 4 bars (58 PSI) maximum, et mettez l'alimentation en marche (voir la section Installation du CO2).
Connectez le refroidisseur à l'alimentation électrique et assurez-vous que l'unité est allumée.
Connectez le refroidisseur à l'alimentation électrique et assurez-vous que l'unité est allumée.
Ouvrez l'alimentation en eau.
Ouvrez l'alimentation en eau.
Le carbonateur doit être purgé de l'air en activant la distribution d'eau gazeuse pendant environ 10 secondes.
Le carbonateur doit être purgé de l'air en activant la distribution d'eau gazeuse pendant environ 10 secondes.



Les versions chaudes portent une étiquette située sous l'interrupteur chaud sur la plaque arrière. Appuyez sur l'icône de déverrouillage, puis sur le bouton de distribution d'eau chaude et attendez de voir l'eau s'écouler de la sortie.
Les versions chaudes portent une étiquette située sous l'interrupteur chaud sur la plaque arrière. Appuyez sur l'icône de déverrouillage, puis sur le bouton de distribution d'eau chaude et attendez de voir l'eau s'écouler de la sortie.
Lorsque l'eau chaude est distribuée, placez l'interrupteur d'eau chaude sur "on".
Lorsque l'eau chaude est distribuée, placez l'interrupteur d'eau chaude sur "on".
Laissez la machine reposer pendant 8 à 12 minutes pour que le processus de refroidissement initial se termine.
Laissez la machine reposer pendant 8 à 12 minutes pour que le processus de refroidissement initial se termine.

Ajout d'un système de drainage au niveau du comptoir

Si vous avez besoin d’une évacuation vers le bac de récupération lorsque le distributeur est utilisé sur un comptoir. Nous vous recommandons d’utiliser un coupe-trou pour que votre tuyau d’évacuation puisse être raccordé au réseau ou à un kit de déchets dans l’armoire du dessous.

Les dimensions ci-dessous vous aideront à découper l’ouverture dans la bonne position.

Installation d'une bouteille de CO2 - Version pétillante

Déballez le régulateur de CO2 et fixez le raccord coudé à la sortie du robinet.
Déballez le régulateur de CO2 et fixez le raccord coudé à la sortie du robinet.
Fixez le détendeur à la bouteille de CO2 jetable, en veillant à ce que le petit évent de décompression situé dans la tige soit orienté dans la direction opposée à vous ou à toute autre personne. S'assurer que le régulateur est fermé. Serrer fermement à la main.
Fixez le détendeur à la bouteille de CO2 jetable, en veillant à ce que le petit évent de décompression situé dans la tige soit orienté dans la direction opposée à vous ou à toute autre personne. S'assurer que le régulateur est fermé. Serrer fermement à la main.
Connectez la bouteille de CO2 et le régulateur assemblés à l'entrée de CO2 à l'aide d'un tuyau de ¼".
Connectez la bouteille de CO2 et le régulateur assemblés à l'entrée de CO2 à l'aide d'un tuyau de ¼".
Placer le cylindre dans un endroit approprié.
Placer le cylindre dans un endroit approprié.
Nous recommandons une pression de 3,5 à 4 bars (58 PSI) (max). Ne pas dépasser une pression de 4 bars.
Nous recommandons une pression de 3,5 à 4 bars (58 PSI) (max). Ne pas dépasser une pression de 4 bars.

Débit d'eau gazeuse - Version gazeuse

NOTE : débit d’eau gazeuse réglé en usine = 2,4L par minute MAX. Il peut être nécessaire de l’ajuster
en fonction de la pression d’entrée. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :

Retirez les 2 vis qui maintiennent le couvercle de l'unité vers le bas et faites glisser le couvercle.
Retirez les 2 vis qui maintiennent le couvercle de l'unité vers le bas et faites glisser le couvercle.
Retirer les vis du panneau latéral droit. 2 vis sont situées à l'arrière et une sur le dessus. Faites ensuite glisser le panneau vers l'arrière pour accéder au régulateur de débit.
Retirer les vis du panneau latéral droit. 2 vis sont situées à l'arrière et une sur le dessus. Faites ensuite glisser le panneau vers l'arrière pour accéder au régulateur de débit.
Repérez le dispositif de réglage du débit, situé à l'avant de l'appareil.
Repérez le dispositif de réglage du débit, situé à l'avant de l'appareil.
Le débit peut alors être réglé comme suit : en tournant le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit et dans le sens des aiguilles d'une montre pour le réduire. Après chaque réglage, le débit doit être programmé pour atteindre un débit acceptable et/ou une distribution ininterrompue d'étincelles.
Le débit peut alors être réglé comme suit : en tournant le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit et dans le sens des aiguilles d'une montre pour le réduire. Après chaque réglage, le débit doit être programmé pour atteindre un débit acceptable et/ou une distribution ininterrompue d'étincelles.

Une fois le débit correct obtenu, remettez le couvercle en place en le faisant glisser et en replaçant les vis.

Entretien et nettoyage

Guide de désinfection

REMARQUE : Si vous n’utilisez pas les produits et les procédés d’assainissement approuvés par Borg & Overström, votre garantie sera annulée.

Sani Step 1

Cette opération ne doit être effectuée que par du personnel formé.

Sani Step 2

Une procédure de désinfection est recommandée tous les 6 mois.

Sani Step 3

Fermez l’arrivée d’eau du réseau

Sani Step 4

Appuyez brièvement sur le bouton de distribution de produits réfrigérés pour libérer la pression d’eau interne de la machine.

Sani Step 5

Retirer le filtre existant

Sani Step 6

Utilisez du gel pour les mains et mettez des gants de protection.

Sani Step 7

Ajouter 25 ml de solution d’assainissement interne Bioguard à une cartouche de filtre de service propre et vide.

Sani Step 8

Connectez-vous à la tête de filtre.

Sani Step 9

Ouvrez l’arrivée d’eau, laissez la cartouche du filtre de service se remplir.

Sani Step 10

Distribuez de l’eau à l’aide du bouton froid jusqu’à ce que l’eau apparaisse rose. Répétez l’opération avec les boutons d’eau gazeuse et d’eau ambiante.

Sani Step 11

Laissez la solution à l’intérieur de la machine pour que la désinfection fasse effet (minimum 5 minutes) tout en nettoyant soigneusement le distributeur à l’extérieur. (Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées avec le distributeur éteint).

Sani Step 12

Portez une attention particulière au robinet de distribution et aux commandes à bouton-poussoir. Pour cela, utilisez le désinfectant externe et les lingettes désinfectantes Sterizen.

Sani Step 13

N’oubliez pas d’inclure le bac d’égouttage. Si un système de trop-plein de déchets est installé, videz-le et rincez-le avec une petite quantité de liquide de désinfection si nécessaire.

Sani Step 14

Traitez les éventuelles marques cosmétiques si nécessaire. Pour cela, nous recommandons l’utilisation de l’assainisseur externe Bioguard.

Sani Step 15

Rebranchez l’alimentation et mettez le distributeur sous tension.

Sani Step 16

Une fois le nettoyage externe terminé (5 minutes minimum), rincez la machine à l’aide du bouton froid avec de l’eau propre jusqu’à ce que l’eau de distribution soit claire. Répétez brièvement l’opération avec les boutons ambiant et pétillant s’ils sont présents.

Sani Step 17

Coupez l’eau et appuyez brièvement sur le bouton de distribution de produits réfrigérés pour libérer la pression d’eau interne de la machine.

Sani Step 18

Retirez le filtre de service. Conservez le filtre de service pour le réutiliser.

Sani Step 19

Installez le nouveau filtre et ouvrez l’arrivée d’eau.

Sani Step 20

Pré-rincer le nouveau filtre aux déchets en utilisant le bouton froid jusqu’à ce que l’eau apparaisse claire et sans air. Rincez avec une petite quantité d’eau pour vérifier toutes les fonctions.



Veuillez noter que ce liquide d'assainissement contient un agent caustique/alcalin actif.
Utilisez-le toujours de manière responsable et avec précaution, en vous rappelant qu'en raison de sa nature alcaline, un contact concentré/prolongé inutile avec tout matériau, y compris les métaux, peut causer des dommages.
Après utilisation, rincez toujours toutes les surfaces de contact avec de l'eau propre.


Évitez le contact avec la peau et portez des gants de protection lors de la manipulation des liquides de désinfection.


En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement à l'eau froide et propre.

Vider le réservoir de CO2

Coupez l'alimentation en eau.
Coupez l'alimentation en eau.
Appuyez sur le bouton de distribution d'eau pétillante et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que toute l'eau soit expulsée et que seul le gaz CO2 soit libéré.
Appuyez sur le bouton de distribution d'eau pétillante et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que toute l'eau soit expulsée et que seul le gaz CO2 soit libéré.
Le réservoir est vide d'eau gazeuse alors que seul le CO2 est libéré.
Le réservoir est vide d'eau gazeuse alors que seul le CO2 est libéré.
Assurez-vous de relâcher le bouton Eau pétillante et veillez à éviter de libérer des quantités excessives de gaz CO2 car cela pourrait endommager le réservoir.
Assurez-vous de relâcher le bouton Eau pétillante et veillez à éviter de libérer des quantités excessives de gaz CO2 car cela pourrait endommager le réservoir.

Dépannage avancé

Diagnostic des défauts

Problème/Rapport Cause possible Action suggérée
Pas de distribution d'eauAlimentation électrique éteinteVérifiez que l'alimentation électrique a été correctement installée et mise sous tension.
Régulateur de pression d'eauVérifier le débit d'eau dans le régulateur.
Remplacer si nécessaire.
Vérifier le contrôle de l'IHM du robinetVérifier les codes de défaut.
Eau isolée de la machineVérifiez l'alimentation en eau.
Détection de fuites dans l'unité déclenchéeDébrancher l'alimentation en électricité et en eau, vérifier l'absence de fuites.
L'icône de verrouillage n'est pas appuyéePour distribuer à partir d'un produit chaud, appuyez d'abord sur le symbole de verrouillage, puis sur le produit chaud peu après.
Pas d'eau pétillantePas de pression de CO2Vérifiez la bouteille de CO2, le régulateur et le clapet anti-retour. La pression d'alimentation doit être de 58 psi (4bar), remplacez-la si nécessaire.
Le réservoir du carbonateur ne se remplit pasVérifier la sonde du carbonateur pour un éventuel court-circuit à la terre.
Vérifier le délai d'attente de la pompe, éteindre et rallumer l'appareil, puis purger le carbonateur.
Une carbonatation de mauvaise qualitéPression de CO2 incorrecteVérifiez la bouteille de CO2, le régulateur et le clapet anti-retour. La pression d'alimentation doit être de 58 psi (4bar), remplacez-la si nécessaire.
Air dans le réservoir du carbonateurReportez-vous à la section sur l'installation et le raccordement à l'eau pour savoir comment purger le réservoir du carbonateur.
Résidus dans le réservoir du carbonateurAprès une utilisation prolongée, un film de surface peut se développer dans le réservoir du carbonateur. Se référer aux instructions de nettoyage et de désinfection.
Boissons tièdesFlux d'air de refroidissement insuffisant dans le réfrigérateur
.
Vérifiez que le condenseur n'est pas bloqué.
Vérifiez l'alimentation des ventilateurs de refroidissement.
Si l'alimentation est présente, remplacez les ventilateurs.
Si l'alimentation n'est pas présente, passez au compresseur.
Le compresseur ne fonctionne pasVérifier l'alimentation du compresseur (115/230V AC).
Vérifier que la sonde NTC n'est pas défectueuse
Vérifier que le système n'est pas surchauffé. Laissez l'appareil refroidir et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction du flux d'air. Une fois l'appareil refroidi, le système de réfrigération redémarre. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Défaillance du réfrigérateur (voir les codes de défaillance)Si le compresseur et le ventilateur fonctionnent et qu'il n'y a pas de refroidissement, contactez le support technique.
De l'eau coule sur le bord supérieur du panneau de porte inférieur et/ou sur le fond de l'armoire.Le bac d'égouttement ou le récipient à déchets débordeVidez le récipient à déchets et vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas bouché.
De l'eau s'accumule au fond de la machineFuite dans la tuyauterie et/ou le filtreContactez votre distributeur.
Bruit de bipCapteur de niveau installé et réservoir à déchets pleinVidez le réservoir à déchets.
Alarme de détection de fuite interneVérifier qu'il n'y a pas de fuite interne.
La température n'est pas assez élevéeEn milieu de cycle de chauffageL'appareil n'est pas à la bonne température, attendre quelques minutes avant de distribuer.
Demande d'eau trop élevéeVoir la spécification du produit.
L'élément ne fonctionne pasVérifier et remplacer si nécessaire.
FuiteSurchauffe de l'élément chauffant S'assurer qu'une longue distribution est effectuée pour dégager tout espace d'air.
Distribution continue ou incorrecteL'objectif de l'IHM est mal positionnéRemplacez l'ensemble de la lentille.
Excès d'eau sur l'objectifVeillez à ce que les lentilles soient propres et exemptes de liquides.

Codes d'erreur

Capteur de fuite interne

Le carbonateur ne peut pas se remplir

Kit de déchets complet

Informations techniques

Schéma du circuit réfrigéré et ambiant

Schéma d'un circuit réfrigéré, ambiant et pétillant

Schéma du circuit réfrigéré, ambiant et chaud

Schéma du circuit réfrigéré, pétillant et chaud

Chemin d'eau - réfrigéré et ambiant

Chemin de l'eau - réfrigérée, ambiante et pétillante

Chemin de l'eau - réfrigérée, ambiante et chaude

Parcours de l'eau - réfrigérée, pétillante et chaude

Pièces détachées

E4 Schéma des pièces détachées

Liste des pièces détachées

Pièce n°.DescriptionCACAHCSACSH
702546Contrôle principal PCBA----
701630Panneau supérieur ----
701678Panneau latéral ----
720341Panneau avant noir----
720383Panneau avant argenté----
701656Plateau d'égouttage noir----
701657Police de caractères de l'égouttoir----
702558Ventilateur de refroidissement----
702175Pompe 115v--
701537Pompe 230v--
702317Réservoir d'eau chaude 115v--
702488Réservoir d'eau chaude 230v--
702418Laveuse du Cap--
720501CA HMI Lens Asm-
720502Lentille CAH HMI Asm-
720503Lentille CSA HMI Asm-
720504CSH HMI Lens Asm-
702480Sortie ----
Pièce n°.DescriptionCACAHCSACSH
462855Connecteur à tête bombée de 8 mm----
7018868mm PRV 2 Bar----
701729Solénoïde d'entrée d'eau chaude--
701937Solénoïde 8mm 2 voies---
701992Solénoïde 3 voies 8mm-
462859Coude de tige de 8 mm----
462869Coude égal 8mm----
462360Té égal de 8mm----
462325Connecteur pour tête de cloison 1/4--
462375Coude de 5/16'' à 1/4--
637329Compensateur 8mm--
462667Clapet de sécurité 8mm--
462668Clapet de sécurité 1/4--
702146Limiteur de débit chaud--
462853Bonde rouge du réservoir d'eau chaude--